Closed Bug 736826 Opened 12 years ago Closed 12 years ago

[de] German strings for bug 717070

Categories

(Mozilla Localizations :: de / German, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: mozilla, Assigned: mozilla)

Details

Attachments

(1 file, 2 obsolete files)

Attached patch Bug717070_de_v1.patch (obsolete) — Splinter Review
Die paar Strings für das Zurücksetzen des Profils, sie werden auf -central und -aurora benötigt.

Anmerkungen:
1. Setzt man "in" oder "auf" einen Ausgnagszustand zurück? Ich habe mich vorerst für "in" entschieden.
2. Die Übersetzung für resetProfile.description ist etwas freier, hoffentlich dennoch ok. Immer noch klingt der Text etwas komisch, als ob Mozilla unter die Therapeuten gehen würde - aber en-US gibt das nun mal so vor.
Attachment #606964 - Flags: review?(kairo)
1. Ja, "in" ist meines Erachtens besser. Bin mir aber nicht sicher, ob "zurücksetzen" oder "zurückversetzen" besser ist.
"Sind Sie sicher, dass Sie &brandShortName; in seinen Ausgangszustand zurücksetzen wollen?">
vs.
"Sind Sie sicher, dass Sie &brandShortName; in seinen Ausgangszustand zurückversetzen wollen?">

Als Vorschlag: Die Substantivierungen durch das Hinzufügen des Subjekts "Daten" wieder zu Adjektiven machen. Und den Futur durch den Präsens ersetzen (aus 3 mach 2 Verben):

+<!ENTITY resetProfile.dialog.items.label  "Folgendes wird erhalten bleiben:">
wäre dann
+<!ENTITY resetProfile.dialog.items.label  "Folgende Daten bleiben erhalten:">

+<!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "Alles Übrige wird entfernt werden und &brandShortName; wird neu starten.">
ist dann
+<!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "Alle sonstigen Daten werden entfernt und &brandShortName; wird neu starten.">
Attached patch Bug717070_de_v2.patch (obsolete) — Splinter Review
Aktualisiertes Patch mit den Anmerkungen aus Comment #1. Danke, Archaeopteryx!

Das Nebeneinander von "zurückversetzen" und "zurücksetzen" (für die Schaltflächen) ist vermutlich nicht völlig sauber, aber was Optimales ist mir hier noch nicht eingefallen.
Nun ja, es darf natürlich auch diskutiert werden. :-)
Attachment #606964 - Attachment is obsolete: true
Attachment #606964 - Flags: review?(kairo)
Attachment #609157 - Flags: review?(kairo)
Comment on attachment 609157 [details] [diff] [review]
Bug717070_de_v2.patch

Wir verwenden normalerweise überall "zurücksetzen" (ohne "-ver-") für "reset". Ich denke, das einheitlich zu haben, ist wahrscheinlich besser.
Attachment #609157 - Flags: review?(kairo) → review+
Attached patch Patch v3Splinter Review
Aktualisiertes Patch: "zurückversetzen" --> "zurücksetzen"
KaiRos Kommentar hat mich außerdem an MXR erinnert, und da hat sich gezeigt, dass in /de/ eigentlich immer von "zurücksetzen auf" (nicht "in") die Rede ist. Auch das habe ich hier nun wieder entsprechend geändert.

Das review+ würde ich dann für dieses Patch 'mitnehmen' und die Sache so hochladen.
Attachment #609157 - Attachment is obsolete: true
(In reply to Robert Brand from comment #4)
> Das review+ würde ich dann für dieses Patch 'mitnehmen' und die Sache so
> hochladen.

Ja, danke.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/de/rev/838d86911a5b
http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/de/rev/f6a556020e4f
--> Fixed.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 12 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: