Closed Bug 768063 Opened 12 years ago Closed 12 years ago

[nl] Localize Google Play promo graphic

Categories

(Websites :: Other, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: Milos, Assigned: Milos)

References

Details

We\'re redesigning the promo graphic on https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mozilla.firefox and need some help localizing the copy that\'s going into the banner.

I have added a .txt file in your svn repo, in:

http://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/androidmarket/nl/nativeui-googleplay-graphic.txt

Once you\'re done, please paste the revision number and close this bug.

Thanks in advance.
Adding Tim and Ton too to get some response, because I am not sure on this.
Here's my first proposal:
Snel. Slim. Veilig.
Gebruik de mobiele browser die u verder helpt.

BTW.: I somehow resent the use of "that's got your back" for it's negative value.
Wim, not sure if anyone would think of that in this case, and you're still free to translate it in a non-literal manner.
(In reply to Wim from comment #1)
> Adding Tim and Ton too to get some response, because I am not sure on this.
> Here's my first proposal:
> Snel. Slim. Veilig.
> Gebruik de mobiele browser die u verder helpt.
> 
> BTW.: I somehow resent the use of "that's got your back" for it's negative
> value.

I am fine with this translation. Ton?
We should be sure about the meaning of this string, of course. Basically it stands for “You have my support”, or “I’m behind you”, as far as I can tell (and understand). Therfore I agree on line 1, but maybe line 2 could become something like

Gebruik de browser die achter u staat
Gebruik de browser die steunt

… or similar (feel free to discuss). See http://www.urbandictionary.com/define.php?term=I+got+your+back (3 and 5).

I tend to say ok to the first suggestion however if there’s nothing better to use, but on the other hand, all mobile browser “helpen u verder”, so that’s not a real benefit, is it? :-/
(In reply to Ton from comment #4)

> Gebruik de browser die steunt

Sorry, “Gebruik de browser die u steunt”, of course.
Snel. Slim. Veilig
Gebruik de browser die u steunt

ok everybody?
Een voorbeeld van de toegepaste tekst staat op:
http://www.mozilla.org/en-US/mobile/
Het woord "Gebruik" is daar te lang denk ik. Een andere optie is "Neem" wat resulteert in:
"Neem de mobile browser die u steunt".
"Steunt" vind ik zelf niet zo lekker bekken. Synoniemen vanaf http://synoniemen.net/index.php?zoekterm=steun zijn "bijstaat", "ondersteunt".
Een met dubbele betekenis kan zijn "Neem de mobiele browser die u op weg helpt".
Ik ben er nog niet helemaal uit.....
Ik voel ook weinig voor ‘steunt’ (het was maar een voorbeeld), en hetzelfde geldt voor ‘neem’ en ‘op weg helpt’. Of ‘Gebruik’ te lang is weet ik niet; er lijkt geen voorbeeld beschikbaar, maar de Italianen (die overigens zoiets als ‘zorgen maken’ gebruiken) vinden het geen probleem. Ik denk eigenlijk dat de tekst eventueel doorloopt tot 3 regels, maar dat is een kwestie van navragen.

De bedoeling van de string lijkt me dat de gebruiker de browser kiest (ha, wat te denken van ‘Kies’) die aan zijn of haar kant staat en min of meer voor bescherming zorgt. Het verbaast me dus niet dat de oosterburen ‘beschermt’ gebruiken.

Wat te denken van ‘Kies de mobiele browser die voor u opkomt’? Of eventueel ‘die u beschermt’?
De toepassing in het Engels is inmiddels te zien op:
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mozilla.firefox
en ook op:
http://www.mozilla.org/en-US/mobile/
Mijn extra idee: ‘Kies de mobiele browser die het voor u opneemt’.

‘Kies de mobiele browser die u beschermt’ lijkt mij het beste trouwens nu ik er nog even over nadenk. In het stukje tekst er onder wordt ook gesproken over 'veiligheid', etc.
Mee eens. Tim/anderen ook?
Ok wat mij betreft.

Milos, can you use the phrase:
Snel. Slim. Veilig.
Kies de mobiele browser die u beschermt

I don't have SVN access right now.

Thanks in advance.
Wim
(In reply to Wim from comment #11)
> Ok wat mij betreft.
> 
> Milos, can you use the phrase:
> Snel. Slim. Veilig.
> Kies de mobiele browser die u beschermt
> 
> I don't have SVN access right now.
> 
> Thanks in advance.
> Wim

Checkin created r107013, thanks everybody
thanks guys, closing :)
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 12 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.