Closed Bug 808456 Opened 13 years ago Closed 13 years ago

"도난 당했을 가능성" is better than "도난 당한 가능성".

Categories

(Mozilla Localizations :: ko / Korean, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: hyeonseok, Assigned: channy, NeedInfo)

Details

Attachments

(2 files)

User Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.8; rv:16.0) Gecko/20100101 Firefox/16.0 Build ID: 20121024073032 Steps to reproduce: Translation suggestion from community board. http://forums.mozilla.or.kr/viewtopic.php?t=15104&p=46297#p46297
"도난 당했을" is wrong syntax. If we use suggested translation, it should be "도난당했을" as far as I know.
Attachment #678599 - Flags: review?(channy)
The file has windows/dos style newline character. So I attach 2 patches and newline patch should be go first. Also both beta and aurora version has same file. It seems the file doesn't changed for a while so I just submit patch once. Seems it's not a critical translation bug, but anyway I submitted patch :)
Comment on attachment 678598 [details] [diff] [review] Remove windows/dos style newline character Review of attachment 678598 [details] [diff] [review]: ----------------------------------------------------------------- I think it is not related this bug.
Attachment #678598 - Flags: review?(channy) → review-
Comment on attachment 678599 [details] [diff] [review] Update addExceptionDomainMismatchLong to suggested one Review of attachment 678599 [details] [diff] [review]: ----------------------------------------------------------------- It will be applied to Aurora 19 because it's not critical.
Attachment #678599 - Flags: review?(channy) → review+
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 13 years ago
Flags: needinfo?
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Created:
Updated:
Size: