Closed Bug 966010 Opened 10 years ago Closed 10 years ago

Add Ibai Oihanguren as an admin/reviewer for Basque

Categories

(support.mozilla.org :: Localization, task)

task
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: julenx, Unassigned)

Details

I'd like to ask to add Ibai Oihanguren (ibai@oihanguren.com) as a admin/reviewer for the Basque (eu) locale. I used to be an admin before but I guess my rights are gone since the move to the new system a year ago.
There can only be one!!!

Jokes aside, do you guys planning to localize SUMO? We are thinking on redirecting the locales that have no activity (no localized content) and pointing those languages to the most obvious fall-back (es or fr in this case).

Considering the amount of works that SUMO requires it may be better to focus the localization energies in the product and promotional sites. 

Open to discuss.
Ibai (Oihanguren:) said that he is willing to translate the articles that are linked from the release notes and from other Mozilla websites he's already actively translating. I guess the idea is not having a completely localized SUMO but having some key articles available in our language.
Perfect. Ultimately is about having content available in a language that basque people can understand (and that's probably Euskera or Spanish...not English), if we can have about 20-30 articles actively maintained...let's do it!

I may be able to help...although my written basque muscle is really out of practice.

Also...it's really weird to be writing this in English when we have 2 other languages in common :p
Kaixo!

Ingelesez idazten hasi naiz, baina zure azken esaldia aitzakiatzat hartuta... errazago erantzungo dut euskaraz ;)

Bai, Julenek esan duen bezala, nire asmoa zenbait artikulu itzultzea da. Adibidez, Firefox oso motel abiarazten denean zer egin azaltzen duena. Nabigatzailetik bertatik mezu baten bidez erabiltzaileak artikulu horretara bideratzen dira, beraz ia-ia oinarrizko artikulu bat da.
Beste batzutan bertsio-oharretan erreferentzia egiten zaien artikuluak daude.
Bizita gehien dekien artikuluen lista badekogu. Hori erreferentzia ona da. Horrez parte, esan dozun moduen, beste alde batzutatik linkatutako artikuluak (in-product eta mozilla.org gehienez) euskeraz eukitea kristona izengo zan.

Hori posible izengo zan?

Gauza bi dekogu buruan: itzul barik dauden hizkuntzak beste hizkuntz batera bideratu eta guztiz itzulita ez dauden hizkunten "bista" aldatu. Euskera, bigarren taldien eukitea ona izengo zan. Gauza da, gaur egun dekogun modelua gustiz itzulitako hizkutzetan funtzionetan dau (bestela pilla bat artikulu ingeleses agertzen dira). Urte honetako objetibua da hau aldatzea.

Esan dotan bezala...lagundu ahal badut...esan!
Ibai, itzulpenekin laguntzeko aukerarik baduzu, zure ekarpena oso ongi hartua izango da :)

Eta egia da orain dagoen moduan hizkuntza askorentzako ez dela erabilgarria. Nik ere euskara bigarren talde horretan jarriko nuke. Artikulu garrantzitsuenak behintzat euskaraz, eta bestela gaztelerazko edo frantsesezko orria bideratzea.

Baimenak ematen dizkidatenean hasiko naiz itzultzen. Non ikusten dira artikulu bisitatuenak?

Milesker!
Hemen bertan: https://support.mozilla.org/eu/localization

Baimenarik barik be hasi ahal zara. Neuk aprobatu ahal dodaz. Rosana datorren astean bueltako da ta baimena heman ahal dotsu.
¡hay mi madre!
This is the end of the world!!!!

Ricky, do you have the rights to give the other Ibai locale leaders privileges?
(In reply to Ibai Garcia [:ibai] from comment #9)
> Ricky, do you have the rights to give the other Ibai locale leaders
> privileges?

DONE!
https://support.mozilla.org/eu/kb/locales/eu
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 10 years ago
Resolution: --- → FIXED
Thank you!!
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.