Closed Bug 1140855 Opened 10 years ago Closed 9 years ago

[da] Danish translation for Firefox for iOS

Categories

(Mozilla Localizations :: da / Danish, defect)

x86_64
Linux
defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: kim, Unassigned)

References

Details

(Whiteboard: webdashboard)

Attachments

(1 file)

Danish translation for Firefox for iOS
File added in r138912.
Blocks: fxios-l10n
Whiteboard: webdashboard
Summary: Danish translation for Firefox for iOS → [da] Danish translation for Firefox for iOS
I have translated the file, but cannot upload it. I have added it as an attachment here. By the way, it would be a lot easier for us if you had put in the <target></target> codes. Rather annoying to have to do that over and over as my editor cannot not find/replace with new line - or rather I do not know how to do it.
Attached file firefox-ios.xliff
I think I can commit the file. Kim, I think the language code you used in the file should be da, not da-DK. http://www.ibabbleon.com/iOS-Language-Codes-ISO-639.html
That may be. I followed the guide here: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_XLIFF_files which use xx-XX as an example. I got an e-mail from Jakob, he has an iThing, which is needed for a couple of the strings. I hope that he will take on this project, as I don't want to have to use another system and another file format in order to do this. The attached file here will be the last I do on Firefox for iOS.
(In reply to Kim Ludvigsen from comment #5) > That may be. I followed the guide here: > https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/ > Localizing_XLIFF_files > which use xx-XX as an example. > > I got an e-mail from Jakob, he has an iThing, which is needed for a couple > of the strings. I hope that he will take on this project, as I don't want to > have to use another system and another file format in order to do this. The > attached file here will be the last I do on Firefox for iOS. The xx-XX is to cover all bases for the many locales involved in l10n. The simpler the locale code, the better. Adding <target> tags is something we can attempt to automate in the future. I'm interested to know which strings require having an Apple device. Could you point those out please? It would be great to document them. Thank you for your help, Kim, and for your suggestions for improvement. I've begun collecting all suggestions so that we can make this process easier.
I do not know if this is iOS specific: "Tab Tray" There is one or two instances of the string "Search" which can have different translations in Danish, depending on the context. This is not iOS specific as such, but you need to see the string on a device in order to know which translation to use.
(In reply to Kim Ludvigsen from comment #7) > I do not know if this is iOS specific: "Tab Tray" > > There is one or two instances of the string "Search" which can have > different translations in Danish, depending on the context. This is not iOS > specific as such, but you need to see the string on a device in order to > know which translation to use. Adding Stefan here so he can take this back to developers. Would a more detailed comment describing the part of speech and context used for the instances where "Search" appears be helpful?
Yes, but maybe it is doing too much out of it - I don't know if other languages have the same problem. I do not know the right expressions for the different types of use of the word, so let me give examples: If it is a button next to a search input box, then we translate it to "Søg" - as an order to do a search. If it is a headline of a page with search settings or a sentence like "Your search returned no results." we translate it to "Søgning".
Hi Kim, Checking in for a sign-off status for v1. If you would like to ship your work in v1, please resolve this bug as FIXED before Friday, 14 August. Thanks, Jeff
Flags: needinfo?(ludvigs)
Hi Kim, Just wanted to share one last reminder: If you would like to ship your work in v1, please translate any remaining en-US strings (see https://l10n.mozilla-community.org/~flod/webstatus/?product=firefox-ios ), test, and resolve this bug as FIXED before tomorrow, 14 August. Thanks, Jeff
Hi Jeff I am only proof reader. Jørgen are translating, and he is following this bug as well.
Flags: needinfo?(ludvigs)
(In reply to Kim Ludvigsen from comment #12) > Hi Jeff > > I am only proof reader. Jørgen are translating, and he is following this bug > as well. Thanks Kim. Jørgen, please let me know if you have any questions in order to launch with v1.
I have localized the missing strings. The localization has been proof read, but not tested on a phone. I am not convinced that the Danish localization is ready for release now.
Thank you for the update. Jakob signed up to get access to iOS builds. Has he been unable to test on a device?
According to Jakob his phone is too old to run the software that is used for testing.
IOS for da is finally green at Pontoon: https://pontoon.mozilla.org/da/firefox-for-ios/firefox-ios.xliff/ Please note, that the strings shown in https://people.mozilla.org/~sarentz/fxios/screenshots/da/da/iPhone4s-993SettingsTopWithAccount.png does not appear in Pontoon. Where are these strings localized?
(In reply to jakobkpetersen from comment #17) > Please note, that the strings shown in > https://people.mozilla.org/~sarentz/fxios/screenshots/da/da/iPhone4s- > 993SettingsTopWithAccount.png does not appear in Pontoon. Where are these > strings localized? These are strings fro Firefox Accounts. All locales have English strings i iPhone4s-993SettingsTopWithAccount.png
This can be closed as fixed, as the translation is submitted to review: bug 1255816
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 9 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: