Closed Bug 216267 Opened 22 years ago Closed 20 years ago

Spellchecker suggest splitting up correctly typed compounds

Categories

(Core :: Spelling checker, defect)

x86
Linux
defect
Not set
normal

Tracking

()

RESOLVED WORKSFORME

People

(Reporter: toralf, Unassigned)

References

Details

User-Agent: Mozilla/5.0 Galeon/1.2.6 (X11; Linux i686; U;) Gecko/20020913 Build Identifier: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.0.1) Gecko/20021003 In most germanic languages, a compound should always be written as one word. E.g. the "bug database" might be translated into "feildatabase" in Norwegian, but "feil database" would not be correct - in fact this means something else; "wrong database" or similar. Unfortunately, the Mozilla spellchecker won't understand this; it will suggest replacing "feildatabase" with "feil database". The strange part here is that OpenOffice does not make this mistake when using the same dictionary - as its implementation of MySpell actually has special support for compounds, but that part seems to be missing from the Mozilla incarnation. Reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. Download Norwegian dictionary from OpenOffice dictionary pages, and install in "components/myspell 2. Type the word "feildatabase" e.g. in mail composer. 3. Spell check with language set to Norwegian (language/country name may not be displayed correctly; select no-NO if it isn't.) 4. Repeat 2 and 3 in OpenOffice.org Actual Results: For Mozilla: Dialoge for incorrect spelling opened for the word, with "feil database" suggested as replacement For OpenOffice: The spellchecker accepts the word Expected Results: Word accepted by spellchecker. This does not happen for all compounds, as they may be listed in the dictionary themselves. However, including all combinations of words that may be written together is not realistic for German or the Nordic languages, unlike e.g. for English where only a limited number of well-know compounds are written that way. The example uses Norwegian, but the problem can probably be reproduced e.g. for German as well. The Mozilla version indicated here is fairly old, but I get the same problem with the most recent snapshot of Thunderbird. See also http://folk.uio.no/tfredvik/amo/
Assignee: mozeditor → nobody
Component: Editor: Core → Spelling checker
QA Contact: bugzilla → core.spelling-checker
The problem is probably related to the fact that parts of current OOo MySpell is missing from => add dependency to Bug 240600. (Or is this even a duplicate?)
Depends on: 240600
*** Bug 263983 has been marked as a duplicate of this bug. ***
With a Swedish dictionary in the latest trunk builds of Seamonkey and Thunderbird, the spellchecker accepts compound words like "adressbok" and "konsulttjänster". So bug 240600 seems to have fixed this.
I downloaded the latest 1.8b and a swedish dictionary from http://www.mozilla.org/products/thunderbird/dictionaries.html Then I tested with the following words: Adressbok konsulttjänst vinprovning bilprovning besiktningsman Mozilla suggested every word to be splitted up. Hasee has probably previously added adressbok and konsulttjänst to his profile's .dat file. Fredrik
Hmm, the Swedish dictionary on http://www.mozilla.org/products/thunderbird/dictionaries.html is an old one and does not seem to have support for compounds. I have been using the latest files from http://sv.speling.org/myspell.html and they will happily accept words like "vinprovningskonsulttjänster". http://dictionaries.mozdev.org/installation.html also have an up-to-date Swedish dictionary.
You are right Hasse. The issue seems to be fixed. :-) Fredrik
ok
Status: UNCONFIRMED → RESOLVED
Closed: 20 years ago
Resolution: --- → WORKSFORME
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.