Closed
Bug 270699
Opened 20 years ago
Closed 20 years ago
Moet "bladeren" worden vervangen?
Categories
(Mozilla Localizations :: nl / Dutch, defect)
Mozilla Localizations
nl / Dutch
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: Martijn.Ras, Assigned: Martijn.Ras)
References
Details
Attachments
(1 obsolete file)
Vergelijk: http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=bladeren http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=browsen http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=navigeren http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=surfen Zowel navigeren als surfen hebben pas als derde betekenis internetten. Ook al staat er in de originele tekst een vorm van 'to browse', gaat mijn voorkeur uit naar bladeren omdat ze dat zelf ook aangeven voor browsen. Als bladeren niet acceptabel is blijft er volgens mij maar een optie over, er browsen van maken.
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
QA Contact: T.C.Witte → Martijn.Ras
Mijn voorkeur gaat uit naar Navigeren of Surfen. Beiden lijken mij duidelijk, alhoewel Surfen eigenlijk eerder de rechtstreekse vertaling van 'to surf' is. Browsen is een mogelijkheid maar niet gewenst denk ik. Dus: navigeren (naar mijn mening).
Ik zou ook voor 'navigeren' kiezen. Surfen heeft ook iets doelloos over zich.
'Navigeren' is denk ik iets beter dan 'surfen' omdat het een betere vertaling voor 'browsing' is (hoewel ik het allebei goed vind). Ik heb die patch aan de hoofdbug toegevoegd, omdat er bovenin al een keer surfen voorkwam en consequent te zijn. Bladeren doe je volgensmij op je harde schijf niet op internet en browsen klinkt ook erg Engels. Ik denk dat Nederlanders dan bekender zijn met Surfen/Navigeren. Moet 'surfen met tabbladen' nu ook vervangen worden door 'navigeren met tabbladen' of wat voor woord we zouden kiezen. Op Mozilla-europe wordt het iig wel gebruikt en ook ik heb het vaak over Surfen met Tabbladen als ik Tabbed-Browsing in het NL moet vertalen.
Comment 4•20 years ago
|
||
'browsen' lijkt de meeste beste, maar persoonlijk heb ik toch liever 'navigeren' of 'surfen'. Op Mozilla Europe is 'surfen' gebruikt omdat het beter klinkt en het al eerder werd gebruikt. Mij persoonlijk maakt het niet veel uit, zolang ik de uiteindelijk beslissing maar te horen krijg om door te voeren op Mozilla Europe :-)
(In reply to comment #3) > Moet 'surfen met tabbladen' nu ook vervangen worden door 'navigeren met > tabbladen' of wat voor woord we zouden kiezen. Op Mozilla-europe wordt het iig > wel gebruikt en ook ik heb het vaak over Surfen met Tabbladen als ik > Tabbed-Browsing in het NL moet vertalen. Ik vind van wel, zo had ik het oorspronkelijk ook in het helpdocument daarover vertaald. Surfen klinkt zo... hm, informeel. Echter, omdat het overal als 'surfen met tabbladen' werd vertaald heb ik maar eieren voor mijn geld gekozen. Op zich vind ik dus navigeren met... beter, maar dat moet dan wel overal consistent toegepast worden, en dat is toch wel even werk (in browser chrome, helpdocumenten en op mozilla-europe.org). ~Grauw
Assignee | ||
Comment 6•20 years ago
|
||
Mijn voorkeur gaat ook uit naar het vertalen van 'to browse' als "navigeren". Ik heb even gekeken waar en hoe vaak deze termen voorkomen. De aanpassing is goed te doen, maar moet gebeuren na het redigeren van de helpbestanden (bug 270474). Surfing komt niet voor in en-US en slechts drie maal in de helpbestanden. Het lijkt we wel verstandig om die als surfen te vertalen.
Assignee | ||
Comment 7•20 years ago
|
||
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Attachment #166519 -
Flags: approval-aviary?
Updated•20 years ago
|
Attachment #166519 -
Flags: approval-aviary? → approval-aviary+
Assignee | ||
Comment 8•20 years ago
|
||
Comment on attachment 166519 [details] [diff] [review] Now using navigeren for 'to browse'. committed
Attachment #166519 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Updated•20 years ago
|
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 20 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•