Closed
Bug 340492
Opened 19 years ago
Closed 19 years ago
Better Polish l10n for NSIS Installer
Categories
(Firefox :: Installer, defect)
Tracking
()
VERIFIED
WORKSFORME
People
(Reporter: marcoos, Unassigned)
References
Details
Attachments
(2 files)
5.39 KB,
text/plain
|
Details | |
4.84 KB,
patch
|
Details | Diff | Splinter Review |
The default Polish l10n is not as bad as the Italian one (bug 340450), but it's still far from perfect.
I'd be happy if the file Polish.nlf was replaced with my corrected version.
Reporter | ||
Comment 1•19 years ago
|
||
Reporter | ||
Comment 2•19 years ago
|
||
Comment 3•19 years ago
|
||
Is this a style question or plain grammar bugs?
Reporter | ||
Comment 4•19 years ago
|
||
Some of these are style, e.g.:
-Instalator uszkodzony: z³y kod operacji
+Instalator uszkodzony: nieprawid³owy kod operacji
"nieprawid³owy" means invalid, "z³y" may mean it as well, but is informal in this context.
some are grammar:
-Instalator $(^Name)
+Instalator programu $(^Name)
The helper word "programu" is needed for declination ("Instalator Firefox" is wrong, "Instalator Firefoksa" would be correct and "Instalator programu Firefox" is a way to workaround declination, used throughout pl Firefox and Microsoft products as well).
And some of theme are in fact orthography:
-: Opcje Instalacji
+: Opcje instalacji
Capitalization for titles in Polish prohibits each word from starting with a capital letter (just the opposite to the English capitalization).
Comment 5•19 years ago
|
||
We're not using the original NSIS localization files anymore, thus resolving WORKSFORME. Sorry for the bugspam.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 19 years ago
Resolution: --- → WORKSFORME
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•