We need to create some new, scarier text for the Thunderbird major update from Tb 184.108.40.206 to 220.127.116.11 (last Tb2 released).
Created attachment 293228 [details] Pass v1 This is my first pass at this. The <strong> tag can exist or not, doesn't matter to me. I didn't want to add "Thunderbird 1.5.0.x" as text in there since that's a bit geeky, so I said "your version" instead. beltzner, Dan, what do you think? Should the working be strong or is that good?
Attachment #293228 - Flags: review?(beltzner)
For reference the current Tbird Major Update text is Thunderbird Security Alert For security reasons, we strongly recommend that you download the latest version of Thunderbird. Official support for your current version will end soon. To maximize your email security - and to enjoy the numerous other enhancements included in Thunderbird 2 - just click 'Get the new version' below. And the current text used for Firefox EOL Major Upgrade is: Firefox Security Alert For security reasons, we strongly recommend that you download the latest version of Firefox. Your current version is no longer being supported, meaning your computer will potentially be exposed to various threats if you continue using it. To maximize your online security - and to enjoy the numerous other enhancements included in Firefox 2 - just click ‘Get the new version’ below. I like Sam's version, especially starting with the EOL announcement rather than putting that second after people may have already tuned out ("Oh, yet another security update (YASU)"). These must be localized, one for each version we ship. At least get the Tier 1 languages, the others can fall-back on whatever we used last time even though it's not quite right (support has ended, it's not "ending soon").
I agree w/ dveditz's points re: Sam's version.
CCing Pascal, coordinating localization of web pages is his bucket.
Samuel, a few questions: - when do you need the updated text? - do you have a final copy in SVN I can provide to our localizers? - do you want the updated text to be pushed simultaneously for all languages or can we push them locale per locale as they get done?
(In reply to comment #5) > - when do you need the updated text? We haven't set a release date yet, but we're aiming for early in January. Ideally we'd have all localizations by then (but, see below). > - do you have a final copy in SVN I can provide to our localizers? Not yet. I was waiting for feedback from Dan (comment 2) and beltzner (not commented yet). As soon as I get it, I'll check this in. That should be no later than Monday. > - do you want the updated text to be pushed simultaneously for all languages or > can we push them locale per locale as they get done? I'm okay with pushing as localizers finish but as Dan said in comment 2, we should at least aim to get all the Tier 1 locales done in time and use the old fall back text until localizers finish. Make sense?
Comment on attachment 293228 [details] Pass v1 I'm OK with this wording, though I think it would be better with the following nits: - remove "For security reasons," - s/download/upgrade to/ - s/maximize your email security/keep your computer secure/
Attachment #293228 - Flags: review?(beltzner) → review+
Created attachment 294171 [details] Pass v1.1 (with nits) Here's the same version with nits. I'm going to check this in.
Attachment #293228 - Attachment is obsolete: true
This has landed on trunk: https://www-trunk.stage.mozilla.com/en-US/thunderbird/18.104.22.168/details/ Pascal, feel free to have localizers start translating this. We don't anticipate releasing Thunderbird major update in January any longer. We're aiming for a February release.
Status: NEW → RESOLVED
Last Resolved: 11 years ago
Resolution: --- → FIXED
Component: www.mozilla.org/firefox → www.mozilla.org
Product: Websites → Websites
Component: www.mozilla.org → General
Product: Websites → www.mozilla.org
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.