Closed Bug 467902 Opened 17 years ago Closed 17 years ago

Localize the "Firefox in your country (round 2)" survey

Categories

(Websites :: Other, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED FIXED

People

(Reporter: stas, Unassigned)

References

Details

Attachments

(14 files, 9 obsolete files)

5.54 KB, text/plain
Details
16.45 KB, text/plain
Details
11.52 KB, text/plain
Details
11.58 KB, text/plain
Details
10.95 KB, text/plain
Details
12.86 KB, text/plain
Details
10.85 KB, text/plain
Details
11.26 KB, text/plain
Details
11.00 KB, text/plain
Details
10.98 KB, text/plain
Details
11.16 KB, text/plain
Details
11.64 KB, text/plain
Details
11.01 KB, text/plain
Details
18.17 KB, text/plain
Details
We are organizing a second round of the "Firefox in your country" survey which is scheduled for launch on December 12. The locales for this round include: es-ES, fr, fy-NL, it, nl, ro We would like to ask you to translate the attached questions for this survey. The format of the file is: ;English text Translated text Please use an UTF-8-enabled text editor and attach you translations to this bug. Ideally, we would like to get them back by December 10, so that you have another 2 days to test the survey. You'll see a couple of duplicated strings in the l10n file (e.g. "Yes" or "Other"). These are provided for context, and be aware that only the last occurrences will be actually used, so please translate them consistently. Don't hesitate to ask questions in this bug, if you have any. Thanks so much!
Attached file Survey in Vietnamese (vi) (obsolete) —
This is the Vietnamese (vi) translation of the survey. Cheers :)
Maybe question #20 (What operating system do you use?) should allow multiple answers (and so it should be "what operating systems do you use?")
Francesco: Yes, there are going to be checkboxes in this question. You can preview the survey here: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=14 I won't change the text of this question now, but feel free to translate it using the plural form.
I'll be updating the survey with new languages as they're ready. You can always preview the survey here: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15 (the link from comment 4 is wrong, sorry). Added Vietnamese in r20492. Thanks Hung!
Comment on attachment 351560 [details] Greek translation of the survey The link to the "how to get involved" page points to a page which is available only for en-US and the language menu on that page redirects to the main index of mozilla-europe, instead of a localized page. There's a page with the same content available for all locales at /firefox/community. The only difference is that there's no menus on that page (at least for the locales i checked).
Attachment #351560 - Attachment description: GReek translation of the survey → Greek translation of the survey
George, good catch. I will update the URL for all locales at once before we launch the survey. I checked the Greek translation in in r20496 and enabled it for the survey in r20497. Thanks! You can preview it on the staging server: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15
Hi George, thanks for the pointer to the correct get involved page. The idea here is to put the most appropriate page for people who want to participate in the Mozilla project in their region. It can be on a community site or on the mozilla pages, so suggestions are most welcome.
Hi Stas, I would like to translate servey interface in to Sinhala (si) to start the survey in Sri Lanka. And also I have few suggestions as well. 01. use both Sinhala and English interface 02. add a question to existing Firefox users, some thing like "Your Firefox locale English [] or Sinhala [] Actually I want to know as Fx is only well-known SW came in Sinhala. and one more, do you interest on Fx Sinhala 02. Adding Sri Lanka to the country list 03. Adding few more countries to the 'to the country list', i.e EMEA and APAC
(In reply to comment #10) > Hi Stas, > > I would like to translate servey interface in to Sinhala (si) to start the > survey in Sri Lanka. Great, thanks! I filed bug 468144 for that. > And also I have few suggestions as well. > > 01. use both Sinhala and English interface OK, we can do this. > 02. add a question to existing Firefox users, some thing like > "Your Firefox locale English [] or Sinhala [] > Actually I want to know as Fx is only well-known SW came in Sinhala. > and one more, do you interest on Fx Sinhala Unfortunately, it's not possible to add questions per locale. All locales need to have the same questions. But we will be able to which Firefox version the respondents are using, and we will ask them what country they're from > > 02. Adding Sri Lanka to the country list Yes, definitely. The reason it's not there right now is that we olnly list English-speaking countries when the survey is displayed in English. We will change this behavior to show all countries. > 03. Adding few more countries to the 'to the country list', i.e EMEA and APAC Yep, same as above.
If some of the choices don't make sense for your locale, please make the appropriate substitutions and let us know. For example, "school" might not reflect all types of educational institution in some places, so you could replace it for example with "school/college/university" or "educational institution" or something else. Thanks!
Attached is the Hebrew version of the survey. Some changes made to the translation strings as follow - * Added short notice about using male gender in some strings. * Changed "Internet Cafe" to "Public Computer" since the "Internet Cafe" term is used here by illegal gambling places (in order to hide their real usage of the computers) and to also cover other places such as public computers in the library for example. * Changed "School" to "Education/Academic Institute". Interface translation is bug 468101.
Attached file French (fr) translation (obsolete) —
French localization
Attachment #351796 - Attachment is obsolete: true
Attached file Dutch (nl) translation
Stas, how is this going to get into public? Do we have to place postings in forums etc.? I am working on the Frisian version right now. In future surveys, please note that there are multiple languages in 1 country, like Dutch an Frisian in The Netherlands, but also these languages are spoken all over the world. The timespan for delivering the translation is a bit short if you ask me, less than a week. Hopefully we wil get some more time the next time, so we can plan this next to our normal daily job. Till later....
Attached file Frisian (fy-NL) translation (obsolete) —
Blocks: 468453
Attached file Vietnamese (vi) localization (obsolete) —
Based on the contexts, I have edited some sentences to make them easier to understand. This is the final version.
Attachment #351408 - Attachment is obsolete: true
Sorry, wrong file.
Attachment #351921 - Attachment is obsolete: true
Thank you all for your translations. I committed the files to SVN: * he in r20547 * it, fr, nl and fy in r20552 * vi in r20566 You can preview the survey here: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15 There's also a sample survey, which is shorter for easy testing: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=4 Let me know if there are any issues. Patches are welcome :)
As always some glitches......repaired. Can you please answer my questions in https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=467902#c18 Thanks and keep up the good work.
Attachment #351890 - Attachment is obsolete: true
(In reply to comment #22) > Thank you all for your translations. I committed the files to SVN: > * he in r20547 > * it, fr, nl and fy in r20552 > * vi in r20566 > > You can preview the survey here: > http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15 > > There's also a sample survey, which is shorter for easy testing: > http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=4 > > Let me know if there are any issues. Patches are welcome :) In the dutch version: there is a localized version of http://www.mozilla.com/en-US/about/get-involved.html => https://nl.www.mozilla.com/nl/firefox/community/
Attached file Romanian version
Attachment #352090 - Attachment mime type: application/octet-stream → text/plain
Re comment 23 and comment 18: Sorry I didn't answer your questions right away, I was in a rush preparing for a travel :) > Stas, how is this going to get into public? Do we have to place postings in > forums etc.? That would be most helpful. We will rely on the community communication and word of mouth for this survey. If you can post the URL in forum, on a blog or even as your IM status, that would be awesome. Thanks in advance! > I am working on the Frisian version right now. In future surveys, please note > that there are multiple languages in 1 country, like Dutch an Frisian in The > Netherlands, but also these languages are spoken all over the world. We're interested in The Netherlands in particular in this round, which is why we asked to localize the questions to Frisian and Dutch. I see you point about these languages being spoken all over the world -- let's add an additional question asking what country the respondents come from. You can see an example of such a question here (at the bottom): http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15&flocale=fr (this will force the site to display in French). Other locales for which we have this additional question include German, Spanish and English. Would you mind preparing a list of countries that we should list? > The timespan for delivering the translation is a bit short if you ask me, less > than a week. Hopefully we wil get some more time the next time, so we can plan > this next to our normal daily job. Sorry for that. I know the survey is quite long. We will try to make more time for translation next time. And thanks for translating the questions so quickly nevertheless, it is greatly appreciated. (Updates to fy and ro committed in r20621.)
Attached file Czech version
For the interface translation see bug 468599
(In reply to comment #27) > Created an attachment (id=352137) [details] > Czech version > > For the interface translation see bug 468599 Committed. Preview available here: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15 Thanks!
Spanish (es-ES) translation. http://www.mozilla.com/about/get-involved.html link should be replaced by http://xx-XX.www.mozilla.com/xx-XX/firefox/community/ for better user experience. Also, like the fist survey, I suppose we should replace "your country" by our country name.
Attached file es-AR (spanish Argentina) translation (obsolete) —
Could add es-AR localization? Which it's time limit to modifications? Thanks
In case we ran out of time, I upload [ca] translation
Nukeador, Guillermo -- thanks, I committed the files, you can preview the translation here: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15 (In reply to comment #29) > Also, like the fist survey, I suppose we should replace "your country" by our > country name. I would be in favor of leaving "your country" in the title as in the original (in both es-ES and es-AR). We would love to target all South America (not just single country, Spain, as in the first round) and we won't be able to tell what countries will participate in the end. Leaving "your country" is a more generic and thus more flexible solution. Nukeador, Guillermo: would you mind providing a translation for "Firefox in your country", please? (In reply to comment #30) > Which it's time limit to modifications? Ideally, we would like to launch the survey this Friday, December 12. If you can, please provide updates and fixes before that. Thanks!
(In reply to comment #31) > Created an attachment (id=352419) [details] > Catalan (ca) translation > > In case we ran out of time, I upload [ca] translation Great, thanks. Committed in r20720. It's in Mozilla Europe's svn, so you can commit updates yourself, if you need. The translation should now be visible on the staging server here: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15 Thanks!
Summary: Localize the "Firefox in your country (round 2)" survey (es-ES, fr, fy-NL, it, nl, ro) → Localize the "Firefox in your country (round 2)" survey
(In reply to comment #26) > If you can post the URL in forum, on a blog or > even as your IM status, that would be awesome. Thanks in advance! Stas, What will be the final URL? Is it possible to include the language in the URL, or is this depending on the user settings? Probably something like url-?id=15&flocale=fy. I really would like to point people to Dutch or Frisian right away in my blog and forumposts, maybe even local newspapers. > let's add an additional question asking what country the respondents are from. > Would you mind preparing a list of countries that we should list? For Dutch the question would be: "In welk land of continent woont u?" The coutries/continents to include: Nederland, België, Duitsland, anders in Europa, Azië, Afrika, Amerika, Antarctica, Australië. For Frisian the question would be: "Yn hokker provinsje, lân of kontinent wenje jo?" The coutries/continents to include: Fryslân, Nederlân, België, Dútslân, oars yn Europa, Azië, Afrika, Amearika, Antarktika, Australië. Thanks in advance, Wim
(In reply to comment #34) > (In reply to comment #26) > > If you can post the URL in forum, on a blog or > > even as your IM status, that would be awesome. Thanks in advance! > > Stas, > What will be the final URL? > Is it possible to include the language in the URL, or is this depending on the > user settings? Probably something like url-?id=15&flocale=fy. > I really would like to point people to Dutch or Frisian right away in my blog > and forumposts, maybe even local newspapers. The final URL will be: http://surveys.mozilla.org/?id=16 (Note that this is 16, not 15. 15 is for tests and will be open even after we close the survey.) To specify the locale in the URL, you can use: * for Frisian: http://surveys.mozilla.org/?id=16&plocale=fy-NL * for Dutch: http://surveys.mozilla.org/?id=16&plocale=nl I'll add the "where do you come from" questions this afternoon. Thanks a lot for this!
Stas, Alix, Really sorry for the late reply. I just came from hospital ( as my father was hospitalized for an operation) :( I will update Sinhala translation ASAP. Did you finalized the survey or can I still submit si translation? Danishka
(In reply to comment #36) > Stas, Alix, > > Really sorry for the late reply. > I just came from hospital ( as my father was hospitalized for an operation) :( > > I will update Sinhala translation ASAP. > > Did you finalized the survey or can I still submit si translation? Hi Danishka. No worries, please take care of your father first. I hope he is OK. We're still open for new translations and we'll be happy to have Sinhala as well, of course. But if you can't make it now, we can launch the survey in Sri Lanka early next year, in the next round. Best wishes, Staś
Stas, At what time do you launch the survey and how long does it stay open? Wim
Attached file Sinhala - si translation (obsolete) —
Stas, I have added the translation but proof reading is in progress. Danishka
(In reply to comment #38) > At what time do you launch the survey and how long does it stay open? Wim, the exact time of launch may vary, depending on the progress on the IT site (we need to publish the survey on the production server, which is handled by the IT team). I'm hoping the survey will go live on Friday evening CET. If I recall correctly, the survey will stay open for two weeks. Alix?
Attached file Sinhala - si translation (obsolete) —
Stas, Attached the final version of the Sinhala translation. Pls update me if I have to any thing else. Danishka
Attachment #352529 - Attachment is obsolete: true
(In reply to comment #37) > > Hi Danishka. No worries, please take care of your father first. I hope he is > OK. Thanks Stas. Yes, now he is recovering day by day.
(In reply to comment #40) > If I recall correctly, the survey will stay open for two weeks. Alix? Yes, we are planning to keep the survey open for 2 weeks. If we see that we are still getting a lot of responses at the end of the 2 weeks, we'll decide if we should keep it open for a few extra days.
Hi there! Could add es-MX localization please?
Thanks Ricardo, committed in r20752. You can preview it here: http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/?id=15
Wim, I added the region questions for nl and fy. Can you please verify them on stage? Thanks!
Guillermo, Ricardo: FYI: I changed the translation of "in your country" to "en tu país" in es-AR and es-MX, and asked Nukeador to do the same for es-ES. We'd like to hear from whole South America which is why I suggest we don't use country names in the survey's title.
I've just updated es-ES copy, r20767.
Attached file es-AR version
Minor fixes to last version.
Attachment #352319 - Attachment is obsolete: true
Checked in in r20774. Thanks! (If you have more updates, please edit the file from the SVN -- it's slightly different from what you have in your hard drive.)
(In reply to comment #47) > Wim, I added the region questions for nl and fy. Can you please verify them on > stage? Thanks! Stas, all looks fine! We have a go :) Wim
(In reply to comment #51) > Checked in in r20774. Thanks! > > (If you have more updates, please edit the file from the SVN -- it's slightly > different from what you have in your hard drive.) Sorry Stats, i don't know i had it inthe SVN. Guillermo
Right now on http://surveys.mozilla-europe.org/ there's a live survey (id=18) not localized (or at least not localized in Italian, and I think it was already available in Italian in the past), while this survey (id=15) is reachable but not published on the front page. Can we start spreading the link http://surveys.mozilla-europe.org/?id=15 or do we have to wait? Francesco
Same for es-ES, there is a survey called Localization QA & Testing (id 15), I think we've never translate a survey with that title.
Re. comment 52 -- Wim, thanks :) Glad to hear that. Re. comment 53 -- Guillermo, no problem. Re. comment 54 and comment 55 -- the "Localization QA & Testing" (#18) is a different survey that we are running at the same time (rather coincidentally) that is not supposed to be translated, as it is targeted at localizers only. Seth or I should post about it today on planet. The "Firefox in Your Country" survey will have id=16 (15 was used for tests). It's not available in all locales, so I thought I wouldn't make it show up on the main page. Maybe for locales that don't participate in this round it should be listed with an English title and information that it's not available in their language?
(In reply to comment #56) > The "Firefox in Your Country" survey will have id=16 (15 was used for tests). > It's not available in all locales, so I thought I wouldn't make it show up on > the main page. Maybe for locales that don't participate in this round it should > be listed with an English title and information that it's not available in > their language? Did that in r20777. It only works on stage right now, can you verify, please? http://euro-surveys.php5stage.mozilla.com/ The "Firefox in Your Country" survey should be listed in your language, and the "Localization QA & Testing" survey should be listed in English, with "(en)" next to the title.
> Did that in r20777. It only works on stage right now, can you verify, please? Yes, it's working fine for Italian (it).
(In reply to comment #57) > (In reply to comment #56) > > The "Firefox in Your Country" survey will have id=16 (15 was used for tests). Working in es-AR
Also works for fy-NL. How is being determined someone already run the survey, cookie, IP address? Wim
Wim, it's a cookie. Thanks to all for the hard work and QA. I will file the IT bug to push the yesterday's and today's updates live soon.
Attached file Updated Sinhala (si) translation (obsolete) —
Stas, Pls find the updated Sinhala transaltion
Attachment #352550 - Attachment is obsolete: true
Also working in es-MX.
Danishka, committed in r20781. Thanks!
Stas, this is the final version of the si translation ;)
Attachment #352736 - Attachment is obsolete: true
Attachment #351619 - Attachment description: Survey in Hebrew → Survey in Hebrew (updated file on bug 468101)
Attachment #351619 - Attachment filename: Firefox survey hebrew → Firefox survey hebrew - (updated file on bug 468101)
Attachment #351619 - Attachment is obsolete: true
Danishka, committed in r20786, thanks again.
Stas, now 'si' is fine! Pls update us once you publish the survey. ;-)
Yay, marking this as fixed! Thanks to everyone for your work! The final URL is: http://surveys.mozilla.org/?id=16. The IT bug has been filed, but the changes won't go live until it's fixed, so give it some time, please :) You can use &plocale= to bypass the language detection, like this: http://surveys.mozilla.org/?id=16&plocale=si which will redirect you to the Sinhala version of the survey. The survey will stay open till December 26. Rock on!
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 17 years ago
Resolution: --- → FIXED
Stas, I am getting continues complains against question #9: from our community. They want to select multiple reasons for the question #9. Could please change it ASAP. I hope we can change it before week days. They are very much interested on this survey. :)
Status: RESOLVED → REOPENED
Resolution: FIXED → ---
This question allows a single answer on purpose. It reads: "What do you think is the primary reason they would switch web browsers?" We really want the respondents to think of a *primary* reason, and select only one. We can of course re-think this question for the next round, but right now, almost 4.5 thousands surveys taken in (in one day! w00t!!), we shouldn't really change the design of the survey.
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 17 years ago17 years ago
Resolution: --- → FIXED
Stas, Thanks for your explanation :)
Stas, Thanks for your explanation :) wow, 4.5k hits!
Staś: a typo in question #15 for the French locale make appear the string in English in the French survey. Hopefully fixed in rev 20845
Cédric, this should be now fixed on production, can you please verify?
Staś, it is fixed now. Thanks
So Staś, what's the status?
Here's the status: The survey closed on the 26th, we received over 34000 responses, which is really amazing (including over 8000 from the Netherlands, thanks Wim for all the PR!). We're now analyzing the results and will start publishing them as soon as we have something good to share. Thanks everyone for your help with this project! We're already thinking about the next round. As soon as we review the results from this round we'll see if more questions need tweaking and will post the new questionnaire.
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Created:
Updated:
Size: