Closed
Bug 760486
Opened 14 years ago
Closed 14 years ago
[de] Translate Whats New page for Firefox 13 + vido
Categories
(www.mozilla.org :: General, defect)
www.mozilla.org
General
Tracking
(Not tracked)
VERIFIED
FIXED
People
(Reporter: pascalc, Assigned: Coce)
References
()
Details
(Whiteboard: [l10n])
Attachments
(1 file, 1 obsolete file)
|
2.26 KB,
patch
|
thomas.lendo
:
review+
|
Details | Diff | Splinter Review |
(background: Since we moved to the rapid release cycle, we no longer display a whatsnew page when users get an automatic upgrade of Firefox, but we didn't remove this ability and sometimes we need to reactivate that page to send a specific message for a release)
Firefox 13 has two new visible features for end-users, the redisigned home page and, more importantly, the new about:newtab page.
We are going to warn our users about that and show them a small subtitled video to describe this feature (the video is hooked into Universal subtiles).
Here is the page on the test server:
http://www-dev.allizom.org/de/firefox/13.0/whatsnew/
Here is the video on Universal Subtitles:
http://www.universalsubtitles.org/fr/videos/E8uQz89NVFi4/info/
There are two files to translate, one for the page itself, one for the video subtitles:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/de/whatsnew.lang?view=co
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/de/videos/video_fx13.lang?view=co
(whatsnew.lang will also be reused in the future if we need to create another What's New page)
Note that there are also two links pointing to documentation on http://support.mozilla.org, if you can also translate these documents that would of course be great!
If you are already a Universal Subtitles user, you may want to upload the resulting .srt file yourself so as that it shows up among your video translations. You can generate a .srt file that can be uploaded through Universal Subtitles editing interface here:
http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/unisubs/?locale=de
(just wait 15mn after committing to svn for the server to pick your updated file)
Thanks!
| Assignee | ||
Comment 1•14 years ago
|
||
Hi Thomas, check this one too, please (r105660). Thanks.
There already are some layout issues on the page, our strings are too long, as usual …
Seems like translation of the SUMO articles is already in progress, I might check these out later.
Comment 2•14 years ago
|
||
Comment on attachment 629225 [details] [diff] [review]
First diff
Hallo Michael
>Index: whatsnew.lang
> ;Learn more about our <a href="{url}">redesigned home page »</a>
> Erfahren Sie mehr über unsere <a href="{url}">neu gestaltete Startseite »</a>
Ich würde vorschlagen, das "unsere" hier auch in "die" zu ändern wie im vorherigen Satz, damit es nur 2-zeilig wird anstatt 3-zeilig.
> ;Get Firefox » <b>for Android</b>
> Holen Sie sich Firefox » <b>für Android</b>
Ich weiß zwar nicht, ob es sich für dich blöd anhört, aber wie wäre es, wenn wir hier "Holen Sie Firefox ..." probieren, damit der Zeilenumbruch vor Firefox wegfällt?
> ;Join Mozilla
> Machen Sie mit bei Mozilla
Wenn wir hier nur das einzige Wort "Mitmachen" schreiben würden, würde es zu den anderen beiden Schaltflächen "Twitter" und "Facebook" passen. Dann fällt zwar Mozilla weg, aber was soll's. (Ich hab grad die franz. Seite angeschaut und bin erstaunt, wie kurz die alles schreiben können.)
> ;The Android Robot was reproduced from work created and <a href="%s">shared by Google</a> and used according to terms described in the <a href="%s">Creative Commons 3.0 Attribution License</a>.
> Die Arbeit, aus der der Android Robot reproduziert wurde, wurde entwickelt und <a href="%s">weitergegeben von Google</a> und gemäß der Bedingungen der verwendet.
Vorschlag:
+ Das Android-Maskottchen wurde aus einem Werk abgeleitet, das <a href="%s">von Google geschaffen und weitergegeben</a> wurde gemäß den Bedingungen der <a href="%s">Creative Commons 3.0 Attribution License</a>.
Wir müssen hier "den Bedingungen" im Dativ schreiben, ich musste auch nachforschen: http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,267725,00.html
>Index: videos/video_fx13.lang
> ;You can customize your New Tab page by dragging the thumbnails around to change the order.
- Sie können Ihrer Neuer-Tab-Seite anpassen, indem Sie die Vorschaugrafiken verschieben, um die Reihenfolge zu ändern.
+ Sie können Ihre Neuer-Tab-Seite anpassen, indem Sie die Vorschaugrafiken verschieben und die Reihenfolge ändern.
"Ihre" statt "Ihrer" und das Ende umformuliert. Die Amis liegen diese zu-Konstrukte, aber im Deutschen klingt es anders besser, auch wenn es damit einen Tick anderes aussagt als das Original. Lesefluss vor Exaktheit. Function follows form. ;-)
> ;Click on the pushpin to lock the site into place, or the 'X' button to remove a site.
> Klicken Sie auf das Stecknadel-Symbol um die Website zu verankern, oder auf die Schaltfläche âXâ, um eine Website zu entfernen.
Komma dazwischen: "Stecknadel-Symbol, um die Website"
Ich kann die fertigen Untertitel dann wieder hochladen, wenn es sonst keiner tut/kann. Bin da ja angemeldet.
Attachment #629225 -
Flags: review?(thomas.lendo)
| Assignee | ||
Comment 3•14 years ago
|
||
Danke, ich habe alles eingebaut (r105746).
> Ich weiß zwar nicht, ob es sich für dich blöd anhört, aber wie wäre es, wenn
> wir hier "Holen Sie Firefox ..." probieren, damit der Zeilenumbruch vor Firefox
> wegfällt?
Ich habe das mal in „Download von Firefox » <b>für Android</b>“ geändert. „Holen Sie“ klingt arg merkwürdig, finde ich. Hoffentlich passt es zeilenmäßig trotzdem.
Schau’ bitte nochmal drüber.
> Ich kann die fertigen Untertitel dann wieder hochladen, wenn es sonst keiner
> tut/kann. Bin da ja angemeldet.
Jau, hat bei Code Rush ja auch geklappt. ;-)
Attachment #629225 -
Attachment is obsolete: true
Attachment #629628 -
Flags: review?(thomas.lendo)
Comment 4•14 years ago
|
||
Comment on attachment 629628 [details] [diff] [review]
Second diff
>Index: whatsnew.lang
> ;Get Firefox » <b>for Android</b>
>-Holen Sie sich Firefox » <b>für Android</b>
>+Download von Firefox » <b>für Android</b>
Ist leider auch zu lang ...
Sonst passt alles.
Attachment #629628 -
Flags: review?(thomas.lendo) → review+
Comment 5•14 years ago
|
||
Pascal:
Universal Subtitles updates with our German strings:
http://www.universalsubtitles.org/de/videos/E8uQz89NVFi4/info/
| Assignee | ||
Comment 6•14 years ago
|
||
Danke!
Was hältst du von „Firefox-Download » <b>für Android</b>“? Das müsste dann eigentlich kurz genug sein …
| Assignee | ||
Comment 7•14 years ago
|
||
Ich probier’s einfach mal aus (r105753), wenn’s in eine Zeile passt, mache ich hier mal zu.
| Assignee | ||
Comment 8•14 years ago
|
||
Ok, es passt. Dann schließe ich den Bug.
Danke nochmal für die Korrekturen.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 14 years ago
Resolution: --- → FIXED
Comment 9•14 years ago
|
||
Passt, damit wär dieser Bug und die WN-Seite vollständig übersetzt inkl. aller SUMO-Artikel. :)
Status: RESOLVED → VERIFIED
| Reporter | ||
Comment 10•14 years ago
|
||
Thanks guys :)
Comment 11•14 years ago
|
||
(In reply to Thomas Schwecherl from comment #4)
> Comment on attachment 629628 [details] [diff] [review]
> Second diff
>
> >Index: whatsnew.lang
>
> > ;Get Firefox » <b>for Android</b>
> >-Holen Sie sich Firefox » <b>für Android</b>
> >+Download von Firefox » <b>für Android</b>
>
> Ist leider auch zu lang ...
"Firefox für Android herunterladen" wäre noch eine Variante... ;-)
| Assignee | ||
Comment 12•14 years ago
|
||
Hallo KaiRo, damit kriegen wir aber vielleicht Probleme mit dem Layout. Wie du siehst, steht das „für Android“ ja in kleiner Schrift unter dem Rest vom Text.
Ich weiß nicht, ob das mit deinem Vorschlag so möglich wäre, außerdem wäre der Text damit wieder ein paar Zeichen länger (ob das schon wieder zum Zeilenumbruch führen würde, weiß ich nicht).
Comment 13•14 years ago
|
||
(In reply to Michael 'Coce' Köhler from comment #12)
> Hallo KaiRo, damit kriegen wir aber vielleicht Probleme mit dem Layout. Wie
> du siehst, steht das „für Android“ ja in kleiner Schrift unter dem Rest vom
> Text.
Hrm, ich sehe das nicht, aber ich glaube es dir. Schreit allerdings nach mehr Übersetzungsproblemen in anderen Sprachen. :-/
| Assignee | ||
Comment 14•14 years ago
|
||
Ah, sorry, ich hatte den Link zur Staging-Seite vergessen: <http://www-dev.allizom.org/de/firefox/13.0/whatsnew/>
Updated•13 years ago
|
Component: www.mozilla.org → General
Product: Websites → www.mozilla.org
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•