Closed Bug 930531 Opened 11 years ago Closed 11 years ago

[Buri][language] Wrong time format in the statusbar of FR

Categories

(Mozilla Localizations :: fr / French, defect, P1)

defect

Tracking

(Not tracked)

RESOLVED WONTFIX

People

(Reporter: Pike, Assigned: bugzilla.fr)

References

Details

+++ This bug was initially created as a clone of Bug #929913 +++ The short month names in French are ending in a '.', which makes the status bar show oct., operator which is looking weird. Can the short months (and possibly days) be used without the '.'? +++ This bug was initially created as a clone of Bug #929913 +++ DEFECT DESCRIPTION: REDUNDANT FULL STOP AFTER THE MONTH REPRODUCING PROCEDURES: 1. Open the notifications. 2. Look at the date in upper left corner. There's a redundant full stop after the month name. EXPECTED BEHAVIOUR: ASSOCIATE SPECIFICATION: TEST PLAN REFERENCE: TOOLS AND PLATFORMS USED: USER IMPACT: REPRODUCING RATE: 100% For FT PR, Please list reference mobile's behavior:
Depends on: 930533
No longer depends on: 930533
I'm trying to have an authoritative answer for this because there are two conflicting rules. I found people arguing over this on the Internet: http://www.etudes-litteraires.com/forum/topic40309-abreviation-suivie-dune-virgule.html But as far as I can tell, while it looks weird it's how it should be done in correct French :/
It's probably correct in Italian too, but the point is if you really need that comma, since you could just remove it or replace it with something else (e.g. "-").
Between: * 24 oct., Operator * 24 oct. - Operator I think I prefer the former. Besides, it would cost us one more character.
(In reply to Benoit from comment #3) > Between: > * 24 oct., Operator > * 24 oct. - Operator > > I think I prefer the former. > Besides, it would cost us one more character. Personally I think I'll go with just 24 oct. Operator
(In reply to Benoit from comment #1) > But as far as I can tell, while it looks weird it's how it should be done in > correct French :/ Same here. This doesn’t even look weird to me: 24 oct., Operator I tend to think that this abbreviation rule applies to most west-European languages but few people care about it. The French community has always taken typography very seriously, they can be trusted for that. (In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #4) > Personally I think I'll go with just > 24 oct. Operator That would be acceptable, too (imho).
(In reply to Fabien Cazenave [:kaze] from comment #5) > (In reply to Benoit from comment #1) > > But as far as I can tell, while it looks weird it's how it should be done in > > correct French :/ > > Same here. This doesn’t even look weird to me: > 24 oct., Operator > > I tend to think that this abbreviation rule applies to most west-European > languages but few people care about it. The French community has always > taken typography very seriously, they can be trusted for that. > > (In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #4) > > Personally I think I'll go with just > > 24 oct. Operator > > That would be acceptable, too (imho). Same here. The comma should be preserved in correct French, but if one really need to keep only one character for any good reason, the period must absolutely be kept as an abbrev. sign.
(In reply to Fabien Cazenave [:kaze] from comment #5) > (In reply to Benoit from comment #1) > > But as far as I can tell, while it looks weird it's how it should be done in > > correct French :/ > > Same here. This doesn’t even look weird to me: > 24 oct., Operator > > I tend to think that this abbreviation rule applies to most west-European > languages but few people care about it. The French community has always > taken typography very seriously, they can be trusted for that. > > (In reply to Francesco Lodolo [:flod] from comment #4) > > Personally I think I'll go with just > > 24 oct. Operator > > That would be acceptable, too (imho). "24 mai Operator" will look weird. There is no "." for mai, juin, août "24 mai - Operator" is acceptable to me
Just to clarify: Disagreement and WONTFIX is a totally fine option, as with most bugs that get filed on software. Even more so if it's based on a good discussion.
Since we are already out of space for some network names ("France telecom mobile" does not fit for instance) and that the current string is correct in French, I'd keep it as is. (It is more convenient to comment from a PC than from a Peak :) )
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 11 years ago
Resolution: --- → WONTFIX
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.