Closed Bug 429192 Opened 16 years ago Closed 16 years ago

[de] "Tips" in-product page for Firefox 3 release

Categories

(Mozilla Localizations :: de / German, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

(Not tracked)

VERIFIED FIXED
mozilla1.9

People

(Reporter: whimboo, Assigned: atopal)

References

()

Details

Attachments

(1 file, 6 obsolete files)

Mit Bug 428450 steht die Seite "tips" zur Übersetzung bereit.
Dieser Bug dient zum Tracking unser deutschen Übersetzung.

Der Original-Inhalt für Firefox 3 ist hier zu finden:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/branches/firefox3/en-US/firefox/tips/index.html?revision=12194&content-type=text%2Fplain
Blocks: 429206
Es fehlen noch fortgeschrittene Anfänger und fortgeschrittene Anwender.
Comment on attachment 315973 [details]
Eine erste Version, teilweise übersetzt

>	<P>Unabhängig davon, ob Sie Anfänger oder fortgeschrittener Anwender sind, werden Ihnen diese Abkürzungen und Vorschläge helfen, das meisten aus Firefox 3 zu holen.</P>

Kleiner Tippfehler: "das Meiste" vs. "das meiste". Ist doch aber eher ein Substantiv oder?

>	<LI><A href="/&lt;?=$lang?&gt;/firefox/features/">Features</A></LI>
>	<LI><A href="/&lt;?=$lang?&gt;/firefox/security/">Security</A></LI>
>	<LI><A href="/&lt;?=$lang?&gt;/firefox/addons/">Customization</A></LI>
>	<LI><A href="/&lt;?=$lang?&gt;/firefox/organic/">100% Organic Software</A></LI>

Warum hast du hier noch nicht übersetzt?

Vorschlag: Features, Sicherheit, Anpassung. Bei "Organic Software" bin ich unentschlossen. Sollten wir wohl erst einmal eher im eigentlichen Bug klären.

>	<LI><SPAN>Tips &amp; Tricks</SPAN></LI>

Tipps

>	<LI><A href="/&lt;?=$lang?&gt;/firefox/&lt;?=LATEST_FIREFOX_VERSION?&gt;/releasenotes/">Release Notes</A></LI>

Versionshinweise

>	<LI><A href="/&lt;?=$lang?&gt;/firefox/all.html">Other Systems &amp; Languages</A></LI>

Andere Systeme &amp; Sprachen

>				<DIV class="key-combo">
>					Reinzoomen
>					
>				</DIV>
>				<DIV class="key-combo">
>					Rauszoomen

Sollten dann doch beide auch Vergrößern und Verkleinern heißen.					


>				<H4>Probieren Sie diese Tab-Tricks</H4>
>				<P>Wenn Sie zu den Leuten gehören, die gerne viele Webseiten zur selben Zeit offen halten, werden sie auf jeden Fall von Tabs profitieren. Hier sind ein paar Tastaturkürzel, die Ihnen bei der Arbeit mit Tabs sicher helfen werden:</P>

Bitte ein "Sie".

>				<DIV class="key-combo key-combo-1">
>					Einen neuen, leeren Tab öffnen

Wie war das? Der oder das Tab? Ich würde persönlich die Aktion an den Anfang stellen. Also "Öffnen eines neuen, leeren Tabs".

>				<DIV class="key-combo">
>					Einen Link in einem neuen Tab öffnen

Hier ebenfalls: "Öffnen eines Links in einem neuen Tab"

>				<DIV class="key-combo">
>					Einen Tab schließen

dito.

>				<DIV class="key-combo">
>					Einen geschlossenen Tab zurückholen

dito.

>						Diese Website stellt verifizierte Identifikationsdaten zur Verfügung und schützt Ihre persönlichen Daten vor Online-Abhörern.

Wie wäre es mit "Lauschern"?

>					<LI>
>						
>						The site provides basic identity information and protects your personal data from online eavesdroppers.
>					</LI>Diese Website stellt grundlegende Identifikationsdaten zur Verfügung und schützt Ihre persönlichen Daten vor Online-Abhörern.

Hier bitte noch das Original entfernen.

>						<DIV class="key-combo">
>							Runterscrollen
>							<IMG alt="Leertaste" src="/en-US/img/tignish/tips/scroll-down.png"/>
>						</DIV>
>						<DIV class="key-combo">
>							Raufscrollen
>							<IMG alt="Hochstelltaste + Leertaste" src="/en-US/img/tignish/tips/scroll-up.png"/>

Bitte Feststelltaste. Haben wir bessere Bezeichnungen für Runterscrollen und Raufscrollen? 

Weiteres später.
(In reply to comment #2)
> (From update of attachment 315973 [details])
> >	<P>Unabhängig davon, ob Sie Anfänger oder fortgeschrittener Anwender sind, werden Ihnen diese Abkürzungen und Vorschläge helfen, das meisten aus Firefox 3 zu holen.</P>
> 
> Kleiner Tippfehler: "das Meiste" vs. "das meiste". Ist doch aber eher ein
> Substantiv oder?

Ach ja, Zahladjektive. Werden klein geschrieben, meistens, hier auf jeden Fall, sogar mit Artikel. Wenn sich die Rechtschreibkommision mal dieses Blödsinnes angenommen hätte, könnten wir aufhören, unsere Zeit mit dem Grübeln über groß/klein zu verschwenden, wie alle anderen Menschen auch.



> >				<DIV class="key-combo key-combo-1">
> >					Einen neuen, leeren Tab öffnen
> 
> Wie war das? Der oder das Tab? Ich würde persönlich die Aktion an den Anfang
> stellen. Also "Öffnen eines neuen, leeren Tabs".

Der Tab (merk dir einfach Karteikartenreiter). Die Variante, die du bevorzugst, wäre Substantivierung: ist schwerer zu lesen, genitivlastig und hat keinen Vorteil, den ich erkennen kann. Was spricht dafür?


> >						<DIV class="key-combo">
> >							Runterscrollen
> >							<IMG alt="Leertaste" src="/en-US/img/tignish/tips/scroll-down.png"/>
> >						</DIV>
> >						<DIV class="key-combo">
> >							Raufscrollen
> >							<IMG alt="Hochstelltaste + Leertaste" src="/en-US/img/tignish/tips/scroll-up.png"/>
> 
> Bitte Feststelltaste. Haben wir bessere Bezeichnungen für Runterscrollen und
> Raufscrollen? 

Nichts, was man so gut verstehen könnte wie "runterscrollen". Jedenfalls fällt mir nichts ein.
Status: NEW → ASSIGNED
Was ist denn mit Bugzilla los? Immer wenn ich "accept Bug" wähle, kriegt es der default assignee
Assignee: nobody → a.topal
Status: ASSIGNED → NEW
Attachment #315973 - Attachment is obsolete: true
Attachment #316217 - Flags: review?(hskupin)
(In reply to comment #3)
> Vorteil, den ich erkennen kann. Was spricht dafür?

Wohl nur wer... Herr Sick. Aber gut, belassen wir es dabei. Hast recht.

> > Bitte Feststelltaste. Haben wir bessere Bezeichnungen für Runterscrollen und
> > Raufscrollen? 
> 
> Nichts, was man so gut verstehen könnte wie "runterscrollen". Jedenfalls
> fällt mir nichts ein.

Mir auch nicht Vorschläge wie "zurückrollen"/"vorrollen" sind keine wirkliche Alternative.
Status: NEW → ASSIGNED
Comment on attachment 316217 [details]
Komplette Übersetzung, noch nicht korrektur gelesen

>	<p>Unabhängig davon, ob Sie Anfänger oder fortgeschrittener Anwender sind, werden Ihnen diese Abkürzungen und Vorschläge helfen, das meisten aus Firefox 3 zu holen.</p>

Bitte "das meiste".

>				<?=buildPlatformImage('/en-US/img/tignish/tips/beginner-01.jpg', 'Zoom In, Zoom Out screenshot', '365', '251', 'right')?>

Hier sollte der Inhalt des alt-Tags auch noch übersetzt werden. Wollen wir nicht generell Bildschirmfoto verwenden?

>						<?=buildPlatformImage('/img/tignish/tips/security-icon-02.jpg', 'Security Icon', '54', '49')?>

Übersetzung fehlt.

>						<?=buildPlatformImage('/img/tignish/tips/security-icon-03.jpg', 'Security Icon', '54', '49')?>

dito.

>				<p>Eine beliebte Taktik unter Online-Betrügern ist es, gefälschte Webseiten zur erstellen, auch bekannt als Phishing-Seiten. Diese Webseiten ähneln den Webseiten Ihrer Bank, Ihrer bevorzugten Einkaufsseiten etc. Glücklicherweise macht es Firefox einfach, herauszufinden, ob eine Webseite wirklich die ist, die sie vorgibt zu sein – klicken Sie einfach auf das Website-Symbol, um sofort einen Überblick über die Identität dieser Seite zu erhalten.</p> 

Bitte "gefälschte Webseiten zu*r* erstellen". Außerdem Website vs. Webseite - hier im Zusammenhang mit Website-Symbol.

>				<p>Firefox ist voller Tastaturkürzel, die Ihr Leben einfach machen. Hier sind einige unserer Favoriten</p>

Wie wäre es mit "Firefox besitzt Unmengen an Tastaturkürzel,"? 

>				<?=buildPlatformImage('/en-US/img/tignish/tips/intermediate-04.jpg', 'Suchen-Screenshot', '378', '252', 'right')?>

Bitte eine Variante. Entweder "Such-" oder "Suchen-".

>				<h4>Blitzschnell Finden</h4>

Wird hier finden wirklich groß geschrieben? 

>				<p>Sie können diese Funktion auch für Links verwenden. Anstatt beispielsweise mit der Maus auf den Link "Mehr erfahren" zu gehen, können Sie einfach das Wort eintippen und wenn es markiert ist mit der Eingabetaste bestätigen, um den Link aufzurufen.</p>

Könnten wir hier evtl. drei Sätze draus machen? Der letzte liest sich ziemlich verworren. "Wenn es markiert ist..."

>				<p>Wenn Sie viel herunterladen, können Sie den Download-Manager verwenden, um den Überblick über Ihre Download zu behalten. Sie können Downloads pausieren und wieder aufnehmen und Zeit sparen, in dem Sie Dateien direkt aus dem Download-Manager starten.</p>

"und fortsetzen. Sie sparen Zeit, indem Sie..."

>				<p>Wenn Sie einen früheren Download wieder finden möchten, klicken Sie im Menü "Extras" auf den Punkt "Downloads" und verwenden Sie das Suchfeld, um 

"wiederfinden".

>				<p>Wenn Sie ein Webentwickler sind, werden die Firefox-Entwickler-Tools Ihre Leben deutlich vereinfachen. Die <a href="https://addons.mozilla.org/de/firefox/browse/type:1/cat:4">Mozilla-Add-ons-Seite</a> bietet viele nützliche Helfer an, um den Entwicklungsprozess zu vereinfachen, inklusive Firebug, zum bearbeiten, debuggen und verfolgen von CSS, HTMK und JavaScript live auf jeder Internetseite. Mit Firebug können 

"HTML"

> Sie außerdem HTTP/HTTPS Header und POST-Parameter ansehen und bearbeiten und mit dem eingebauten DOM-Inspector jedes CSS- oder HTML-Element mit einem simplen rechten Mausklick auswählen.</p>

HTTP/HTTPS-Header

>				<p>Jetzt können Sie webbasierte Protokol-Handler verwenden, 

Protokoll.

>				<p>Gehen Sie auf <span id="platform-protocol">Extras → Einstellungen → Anwendungen</span>, um die Standardanwendung für jedes Protokoll zu wählen oder um die Option "Jede Mal nachfragen" zu wählen, wenn Sie die jeweilige Anwendung von Fall zu Fall unterschiedlich auswählen möchten</p>

"Jedes Mal..."

>				<p>Wenn Sie ein Web-Anwendungs-Entwickler sind, könne Sie im <a href="http://developer.mozilla.org/">Mozilla Developer Center</a> mehr darüber erfahren, wie Sie webbasierte Protokol-Handler im Firefox unterstützen können.</p>

"können Sie" und "Protokoll-Handler".
Attachment #316217 - Flags: review?(hskupin) → review-
(In reply to comment #7)
> (From update of attachment 316217 [details])
> Hier sollte der Inhalt des alt-Tags auch noch übersetzt werden. Wollen wir
> nicht generell Bildschirmfoto verwenden?

Überlasse ich dir, ich finde beides okay.

> <p>Wenn Sie einen früheren Download wieder finden möchten, klicken Sie im Menü "Extras" auf den Punkt "Downloads" und verwenden Sie das Suchfeld, um 
> 
> "wiederfinden".

Ist beides richtig.

Alles andere habe ich entsprechend geändert
Attached file 2. Version, mit Korrekturen (obsolete) —
Attachment #316217 - Attachment is obsolete: true
> das meiste aus Firefox 3 zu holen.

Vorschlag: "das meiste aus Firefox 3 heraus zu holen"?
Ich weiß, das "aus" ist dann doppelt gemoppelt. Fühlt sich für mich aber irgendwie unvollständig an (bin aber auch kein Germanist). Was will man denn "aus Firefox 3 holen"?


> <li><a href="/<?=$lang?>/firefox/addons/">Anpassung</a></li>

Anderswo habt ihr es auf "Anpassungen" korrigiert?


> Ab sofort können Sie Webseiten beliebig verkleinern oder vergrößern, zoomen einmal ganz einfach.

Ich würde "Zoomen einmal ganz einfach." in einen eigenen Satz umwandeln und hinter "vergrößern" einen Punkt setzen.


> Diese Website stellt gar keine Identifikationsdaten zur Verfügung

Da fehlt ein Punkt am Satzende. Die anderen 2 Erklärungen enden mit einem Punkt.


> Ihrer bevorzugten Einkaufsseiten etc.

Nur als Vorschlag, da persönliche Präferenz: usw. statt etc.


> dieser Website persönliche Daten anzuvertrauen oder die Seite auch nur zu besuchen 

Ich weiß nicht; fehlt da ein Punkt am Satzende?


> wird es schnell recht schwer noch den Überblick zu behalten.

Beistrich/Komma bei "... recht schwer, noch den Überblick zu ...".


> die Sie für Ihre Reiseplanung als Lesezeichen abgelegt haben. </p>

Überflüssiges Leerzeichen hinter dem Satz.


> den Unterpunkt "Add-ons", um den Add-on-Manager zu öffnen und finden Sie heraus

Ein Beistrich/Komma gehört hinter "zu öffnen".


> als ob Sie die Suche auf der Google-Website durchgeführt hätten</p>

Da fehlt ein Punkt am Satzende.


> Spuren beim Browsen zu hinterlassen

Ist im deutschsprachigen Raum nicht "Surfen" geläufiger als "Browsen"?


> der Ordner wird automatisch aktualisiert, wenn Sie Browsen oder neue Seiten als Lesezeichen setzen.

Selbe Anmerkung zu "Browsen" wie darüber.


> um den Überblick über Ihre Download zu behalten.

Um den Überblick über ihre "Downloads" zu behalten? Mehrzahl.


> Sie sparen Zeit, in dem Sie Dateien direkt

"indem" statt "in dem"?


> die Download-Adresse kopieren, in dem Sie mit der rechten Maustaste

"indem" statt "in dem"?


> werden die Firefox-Entwickler-Tools Ihre Leben deutlich vereinfachen

"Ihr Leben", nicht "Ihre Leben" (außer der Leser ist Buddhist).


> um den Entwicklungsprozess zu vereinfachen, inklusive Firebug, zum bearbeiten, debuggen und verfolgen von 

Vorschlag (Trennstriche und Großschreibung):
um den Entwicklungsprozess zu vereinfachen - inklusive Firebug - zum Bearbeiten, Debuggen und Verfolgen von 


> Konfigurieren Sie das Internet, ganz nach Ihren Wünschen

Ist das nicht etwas hochgestochen?


> anstatt im Standard-Mail-Programm des Computers (Hinweis: Diese Funktion ist nur für Webmail-Services verfügbar, die sich für Firefox 3 angemeldet haben).</p>

Hier würde ich den Punkt vor die beginnende Klammer setzen: "... des Computers. (Hinweis: ...). Sieht stimmiger aus.


> um die Standardanwendung für jedes Protokoll zu wählen oder um die Option "Jedes Mal nachfragen" zu wählen

Das erste "zu wählen" würde ich streichen.


> die jeweilige Anwendung von Fall zu Fall unterschiedlich auswählen möchten</p>

Punkt am Satzende.


PS: Allgemein sind die Sätze in diesem Dokument sehr lang und verschachtelt ...

PPS: "100% Bio-Software" finde ich eine schöne Übersetzung. :)
(In reply to comment #10)
> > Ab sofort können Sie Webseiten beliebig verkleinern oder vergrößern, zoomen einmal ganz einfach.
> 
> Ich würde "Zoomen einmal ganz einfach." in einen eigenen Satz umwandeln und
> hinter "vergrößern" einen Punkt setzen.

Dem Satz würde das Verb fehlen.


> > Spuren beim Browsen zu hinterlassen
> 
> Ist im deutschsprachigen Raum nicht "Surfen" geläufiger als "Browsen"?

Ja, das macht mir auch Bauchschmerzen. Surfen ist eher ein Zeitvertreib, browsen dagegen allgemein verwendbar, aber in Deutschland kennt das Wort kaum jemand, das ist schon richtig. Ich hab es jetzt mal geändert, aber wenn jemand einen bessere Vorschlag hat, bin ich für Änderungen offen.


> > Konfigurieren Sie das Internet, ganz nach Ihren Wünschen
>
> Ist das nicht etwas hochgestochen?

Finde ich nicht, mit Greasemonkey und Co. kann man Seiten neue Funktionen hinzufügen und sie komplett abändern.


> > anstatt im Standard-Mail-Programm des Computers (Hinweis: Diese Funktion ist nur für Webmail-Services verfügbar, die sich für Firefox 3 angemeldet haben).</p>
> 
> Hier würde ich den Punkt vor die beginnende Klammer setzen: "... des
> Computers. (Hinweis: ...). Sieht stimmiger aus.

Aktuell ist es richtig, der Punkt wird immer hinter die abschließende Klammer gesetzt.



> PS: Allgemein sind die Sätze in diesem Dokument sehr lang und verschachtelt

Ja, leider. War auch eine Gewaltübersetzung, wobei schon das Original nicht schön ist.


> PPS: "100% Bio-Software" finde ich eine schöne Übersetzung. :)

Danke :)


Alles andere habe ich korrigiert.
Attached file 3. Version, mit Korrekturen (obsolete) —
Attachment #316548 - Attachment is obsolete: true
Attachment #316564 - Flags: review?(hskupin)
Comment on attachment 316564 [details]
3. Version, mit Korrekturen

>				<P>Wenn Sie viel herunterladen, können Sie den Download-Manager verwenden, um den Überblick über Ihre Downloads zu behalten. Sie können Downloads pausieren und fortsetzen. Sie sparen Zeit, indem Sie Dateien direkt aus dem Download-Manager starten.</P>

Kleiner Nit. Sollte das nicht besser "direkt aus dem Download-Manager heraus öffnen" heißen? Schließlich haben wir nicht nur ausführbare Dateien.
Attachment #316564 - Attachment mime type: text/html → text/plain
Attachment #316564 - Flags: review?(hskupin) → review-
Stimmt, hab ich jetzt korrigiert.
Attached file 4. Version, geändert nach Kommentar (obsolete) —
Attachment #316564 - Attachment is obsolete: true
Attachment #316575 - Flags: review?(hskupin)
Comment on attachment 316575 [details]
4. Version, geändert nach Kommentar

>				<p>Wenn Sie einen früheren Download wieder finden möchten, klicken Sie im Menü "Extras" auf den Punkt "Downloads" und verwenden Sie das Suchfeld, um die Datei zu finden. Wenn Sie die Datei gefunden haben, können Sie sie mit einem Doppelklick starten oder die Download-Adresse kopieren, indem Sie mit der rechten Maustaste auf die Datei klicken und den Eintrag "Download-Link kopieren" anklicken.</p>

Hier ist noch ein weiteres "starten" versteckt.
Attachment #316575 - Flags: review?(hskupin) → review-
Attached file 5. Version, s/starten/öffnen (obsolete) —
Attachment #316575 - Attachment is obsolete: true
Attachment #316576 - Flags: review?(hskupin)
Comment on attachment 316576 [details]
5. Version, s/starten/öffnen

Danke. Sieht jetzt gut aus. Ist für den Upload vorgemerkt.
Attachment #316576 - Flags: review?(hskupin) → review+
> Ab sofort können Sie Webseiten beliebig verkleinern oder vergrößern, zoomen einmal ganz einfach.

Gehört "zoomen" hier nicht groß geschrieben?
"... (das) Zoomen einmal ganz einfach [erlebt]."
Na, da braucht man aber schon ziemlich viel Gewalt, um das Verb zu substantivieren.
Attachment für Bug 428450 hochgeladen => FIXED. Danke an Alle.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 16 years ago
Resolution: --- → FIXED
Für das Öffnen eines Links in einem neuen Tab gibt es eine kleine Änderung. Bitte schaut, ob es so passt.
Attachment #316576 - Attachment is obsolete: true
Es gibt erheblich Unterschiede zwischen dieser Version und der letzten, insbesondere auformuliertes HTML vs Template-Code, ist das so gewollt?
Das HTML-Gerüst hat sich etwas geändert, ja. Das ist auch gewollt und kein Fehler. Aber gut, dass es dir aufgefallen ist. Wichtig ist hier aber der Text für ein neues Tab öffnen. Wollen wir es so nehmen?
Mittelklick finde ich nicht so schön wie mittlerer Mausklick. Wäre zwar hinnehmbar, aber gibt es denn einen Grund, das zu ändern?
Es kommt natürlich auf den Kontext an, aber bei "Mittelklick" komme ich nicht sofort auf den Gedanken an einen Klick mit der mittleren Maustaste.
Ich hatte keine richtige Referenz (kein Netz) als ich es übersetzt hab. Hab es angepasst. Wäre folgendes ok?

<div class="key-combo-text">Klick mit mittlerer Maustaste auf den Link (Mac: ⌘ + Klick auf den Link)</div>
Wie ich eben sehe, sollte der Text so kurz wie möglich sein, damit es nicht zu schwer zu lesen wird. Also ein weiterer Vorschlag wäre:

<div class="key-combo-text">Mittlerer Mausklick auf Link (Mac:
⌘ + Klick auf Link)</div>
Ja, geht klar.
Status: RESOLVED → VERIFIED
Target Milestone: --- → mozilla1.9
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Created:
Updated:
Size: