Closed
Bug 429199
Opened 17 years ago
Closed 17 years ago
[de] "About" in-product page for Firefox 3 release
Categories
(Mozilla Localizations :: de / German, defect)
Mozilla Localizations
de / German
Tracking
(Not tracked)
VERIFIED
FIXED
mozilla1.9
People
(Reporter: whimboo, Assigned: Coce)
References
()
Details
Attachments
(1 file, 3 obsolete files)
Mit Bug 428849 steht die Seite "About" zur Übersetzung bereit.
Dieser Bug dient zum Tracking unser deutschen Übersetzung.
Der Original-Inhalt für Firefox 3 ist hier zu finden:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/branches/firefox3/en-US/firefox/about/index.html?revision=12022&content-type=text%2Fplain
Die existierende Übersetzung für Firefox 2 kann teilweise als Hilfe dienen:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/de/firefox/about/index.html?revision=9293&content-type=text%2Fplain
Assignee | ||
Comment 1•17 years ago
|
||
Ich hatte die deutsche Übersetzung für Fx 2 gelesen, und abgesehen von neuen Mozilla-Büros hat sich, soweit ich das sehe, nichts geändert.
Ich war nicht sicher, ob die Links zu Mozilla-Produkten in Deutschland auch wieder mit rein sollen, deshalb hab' ich sie erstmal weg gelassen.
Reporter | ||
Updated•17 years ago
|
Attachment #315997 -
Attachment mime type: text/html → text/plain
Reporter | ||
Comment 2•17 years ago
|
||
Comment on attachment 315997 [details]
Deutsche Übersetzug der "About in-product page"
Michael, vielen Dank für deine Unterstützung! Wenn du die Übersetzung fertigstellen möchtest, dann assigne dich doch bitte.
Anbei noch ein paar kleine Bemerkungen:
><p>Mozilla ist kein traditionelles Software-Unternehmen. Wir sind eine weltweite <a href="/<?=$lang?>/firefox/community/">Gemeinschaft</a>, die sich der Entwicklung von freien
Abdul, ich würde hier statt Gemeinschaft jetzt auch Community sehen wollen, da wir diesen Begriff in diversen Dokumenten schon nicht mehr übersetzt haben. Was meinst du?
><p>Mozilla mit Hauptsitz in <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html#hq">Mountain View, Kalifornien (USA)</a> hat weitere regionale Büros in <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html">Aukland</a>, <a
Kleiner Schreibfehler im Originaldokument... Es heißt Auckland.
Assignee | ||
Comment 3•17 years ago
|
||
(In reply to comment #2)
> Michael, vielen Dank für deine Unterstützung! Wenn du die Übersetzung
> fertigstellen möchtest, dann assigne dich doch bitte.
Äh, wie das? Ich hab' mit Bugzilla kaum Erfahrung. ;-)
> Anbei noch ein paar kleine Bemerkungen: [...]
Wenn ich da noch was ändern soll, dann warte ich lieber, bis ich weiß, was ich ändern soll.
Comment 4•17 years ago
|
||
Comment on attachment 315997 [details]
Deutsche Übersetzug der "About in-product page"
Noch ein paar Fehler aus der alten Version:
> sich der Entwicklung von freien Open-Source Softwareprodukten und Technologien widmet, die das Online-Erlebnis für alle Menschen verbessern sollen.
Open-Source-Softwareprodukten und -technologien
und kein "sollen" am Ende.
><p>Unsere preisgekrönten Open-Source <a href="/<?=$lang?>/products/">Software-Produkte</a> und <a href="http://www.mozilla.org/projects/">Technologien</a> werden kostenlos für alle Menschen in über 40 Sprachen angeboten.</p>
Open-Source-Softwareprodukte und -technologien
Assignee | ||
Comment 5•17 years ago
|
||
Ok, danke. Ich hab' deine Korrekturen eingebaut, und auch den Tippfehler bei Au(c)kland verbessert.
Attachment #315997 -
Attachment is obsolete: true
Reporter | ||
Updated•17 years ago
|
Assignee: nobody → coce
Reporter | ||
Updated•17 years ago
|
Status: NEW → ASSIGNED
Reporter | ||
Comment 6•17 years ago
|
||
Comment on attachment 316390 [details]
Korrigierte Version
Abdul, von meiner Seite ist die Übersetzung in Ordnung. Bitte schau du noch einmal.
Attachment #316390 -
Flags: review?(a.topal)
Comment 7•17 years ago
|
||
Comment on attachment 316390 [details]
Korrigierte Version
Noch ein Komma hinter "Kalifornien (USA)", dann hab ich auch nichts mehr daran auszusetzen
Attachment #316390 -
Flags: review?(a.topal) → review+
Comment 8•17 years ago
|
||
> <p>Unsere preisgekrönten Open-Source <a href="/<?=$lang?>/products/">Software-Produkte</a>
Die Korrektur von Abdulkadir ist da noch nicht eingebaut:
<p>Unsere preisgekrönten Open-Source-<a href="/<?=$lang?>/products/">Softwareprodukte</a>
Da bei "Mountain View, Kalifornien (USA)" das USA dabei steht, schlage ich vor, auch bei den anderen Mozilla-Büros das Land dazu zu schreiben: Auckland (Neuseeland), Peking (China), Kopenhagen (Dänemark), Paris (Frankreich), Tokio (Japan), Toronto (Kanada). Das würde die weltumspannende Tätigkeit von Mozilla unterstreichen für jene, die sich unter "Auckland" nichts vorstellen können. (Neuseeland kennt spätestens seit Peter Jacksons Herr der Ringe jeder. ;)
Assignee | ||
Comment 9•17 years ago
|
||
Ok, ich hab' das Komma und die Verbesserungen von Thomas noch eingebaut, inklusive der Ländernamen.
Attachment #316390 -
Attachment is obsolete: true
Reporter | ||
Comment 10•17 years ago
|
||
(In reply to comment #8)
> Da bei "Mountain View, Kalifornien (USA)" das USA dabei steht, schlage ich vor, auch bei den anderen Mozilla-Büros das Land dazu zu schreiben: Auckland
Keine Ahnung, warum da "(USA)" stand. Kalifornieren sollte ausreichen. Ich würde mich persönlich mehr an das Original halten. Ich glaube alle der folgenden Städte (außer Mountain View) sollten auch ohne Landesangabe bekannt sein.
Abdul?
Comment 11•17 years ago
|
||
Ich würd's nur zuzsätzlich hinter Auckland setzen. Bei allen anderen dürfte jedem mehr oder weniger klar sein, in welchen Ländern sich die Städte befinden.
Assignee | ||
Comment 12•17 years ago
|
||
Aber das "Kalifornien" hinter "Mountain View" bleibt?
Also
<p>Mozilla mit Hauptsitz in <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html#hq">Mountain View, Kalifornien,</a> hat weitere regionale Büros in <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html">Auckland (Neuseeland)</a>, <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html">Peking</a>, <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html">Kopenhagen</a>, <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html">Paris</a>, <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html">Tokio</a> und <a href="/<?=$lang?>/about/contact.html">Toronto</a>.</p>
Reporter | ||
Comment 13•17 years ago
|
||
(In reply to comment #12)
> Aber das "Kalifornien" hinter "Mountain View" bleibt?
Ja. Nur mit einer Kleinigkeit...
> href="/<?=$lang?>/about/contact.html#hq">Mountain View, Kalifornien,</a> hat
Bitte das letzte Kommata außerhalb des Links setzen.
Assignee | ||
Comment 14•17 years ago
|
||
Ok, ich hab' das so übernommen.
Attachment #316553 -
Attachment is obsolete: true
Reporter | ||
Comment 15•17 years ago
|
||
Comment on attachment 316578 [details]
Korrekturen bei den Ländern
Vielen Dank! Ist jetzt in meiner Upload-Liste verankert und wird zusammen mit den anderen Seiten hochgeladen.
Attachment #316578 -
Flags: review+
Reporter | ||
Comment 16•17 years ago
|
||
Attachment für Bug 428849 hochgeladen => FIXED. Danke an Alle.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 17 years ago
Resolution: --- → FIXED
Reporter | ||
Updated•17 years ago
|
Status: RESOLVED → VERIFIED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•