Closed
Bug 507652
Opened 15 years ago
Closed 15 years ago
[de] translation of 1 billion downloads promo website
Categories
(Mozilla Localizations :: de / German, defect)
Mozilla Localizations
de / German
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: Coce, Assigned: Coce)
References
Details
Attachments
(1 file, 2 obsolete files)
9.89 KB,
patch
|
Details | Diff | Splinter Review |
Wir nutzen diesen Bug für die Übersetzung der Webseite um Einmilliardsten Download von Firefox. Los geht's mit der Überschrift laut Bug 507650. Wie wär's mit "1.000.000.000 + Du."?
Comment 1•15 years ago
|
||
"1.000.000.000 + Du" (ohne Punkt?) finde ich gut. Siezen kommt da nicht so gut.
Assignee | ||
Comment 2•15 years ago
|
||
Ich habe jetzt 1.000.000.000 + Du eingereicht und setze auf Resolved Fixed.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 15 years ago
Resolution: --- → FIXED
Assignee | ||
Comment 3•15 years ago
|
||
Ups, wir sind ja noch gar nicht fertig. Sorry, ich hatte übersehen, dass ich den Bug für die ganze Übersetzung angelegt hatte.
Status: RESOLVED → REOPENED
Resolution: FIXED → ---
Assignee | ||
Comment 4•15 years ago
|
||
Ich hänge ein erstes SVN-Diff zwischen der englischen Originalversion und der ersten deutschen Übersetzung an.
Assignee | ||
Updated•15 years ago
|
Comment 5•15 years ago
|
||
Tolle Arbeit, Michael. Ich hab mal drübergelesen und nur Kleinigkeiten ausgebessert. Die Übersetzung selbst habe ich nicht mit dem Original abgeblichen. Vielleicht findet sich jemand aus dem Forum, der das tun kann.
Attachment #391948 -
Attachment is obsolete: true
Comment 6•15 years ago
|
||
Comment on attachment 391971 [details] [diff] [review] Zweites Diff >+$wonder5Msg = "Einzelpersonen haben jetzt die Macht, auf globaler Ebene Veränderungen auszulösen. Wenn wir unsere Ressourcen vereinigen, können wir das Internet â und die Welt â zu einem besseren Ort machen."; Koennen wir das "machen" gegen gestalten oder was aehnliches austauschen? Das klingt wesentlich besser.
Assignee | ||
Comment 7•15 years ago
|
||
Ich habe die Korrekturen von Thomas eingebaut. Henrik, ich habe den Satz nach dem zweiten Gedankenstrich durch "[...] in einen besseren Ort verwandeln" ersetzt.
Attachment #391971 -
Attachment is obsolete: true
Assignee | ||
Comment 8•15 years ago
|
||
Ich habe jetzt r48359 eingecheckt. Da ist jetzt zwar keine deutsche Version der "Keyboard Cat" drin, aber - wie Thomas grade anmerkte - wenn wir noch länger warten, wird die ganze Aktion sinnlos. Ich setze dann auch mal auf Resolved Fixed.
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 15 years ago → 15 years ago
Resolution: --- → FIXED
Assignee | ||
Comment 9•15 years ago
|
||
Henrik hat noch ein paar Fehler gefunden, die sind in r48410 korrigiert.
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•