[tracking] Firefox 3.6 firstrun/whatsnew localization

RESOLVED FIXED

Status

defect
RESOLVED FIXED
10 years ago
7 years ago

People

(Reporter: pascalc, Unassigned)

Tracking

Firefox Tracking Flags

(Not tracked)

Details

Attachments

(6 attachments, 1 obsolete attachment)

Reporter

Description

10 years ago
This is a tracking bug for the localization of the new firstrun and whatsnew pages for Firefox 3.6. 
 
Per locale bugs will be filed for the actual translation work.

Those per-locale bugs are the ones to use to attach your translated files or give the revision of your translation.

These pages are located on a separate svn branch only for 3.6 work:

https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/branches/firefox3.6/ADDYOURLOCALECODEHERE

You will first need to check out your repository, example in a console for Chinese:

svn co https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/branches/firefox3.6/zh-CN/ .

There are 3 pages to translate, all very short, you have a copy of these pages in your locale folder on svn, here are the paths:

/firefox/3.6/firstrun/index.html
/firefox/3.6/whatsnew/index.html
/includes/l10n/in-product-3.6.inc.php

The last file (in-product-3.6.inc.php) is used by both firstrun and whatsnew pages.

I am also attaching to this bug an archive of the files to translate for those that do not have SVN access.

The staging site for these pages currently works for en-US so you can see what the pages will be like:

http://www-3.6.stage.mozilla.com/en-US/firefox/3.6/firstrun/
http://www-3.6.stage.mozilla.com/en-US/firefox/3.6/whatsnew/

(you need Firefox 3.6beta to display the pages correctly).

I will put a notice in this bug when the staging server works for localized pages too so as that you can check how your translations fit.

Thanks!
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528917, 528265
Summary: [tracking] Fitrefox 3.6 firstrun/whatsnew localization → [tracking] Firefox 3.6 firstrun/whatsnew localization
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528965
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528970
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528971
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528972
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528973
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528976
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528978
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528979
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528980
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528981
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528983
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528984
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528985
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528986
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528989
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528991
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528992
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528993
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528995
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528996
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528997
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528998
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 528999
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529000
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529001
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529002
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529003
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529004
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529006
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529008
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529009
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529010
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529011
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529012
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529013
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529014
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529015
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529016
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529017
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529018
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529019
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529020
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529021
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529022
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529023
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529024
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529025
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529026
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529027
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529028
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529030
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529031
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529032
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529033
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529035
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529036
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529037
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529039
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529040
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529042
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529043
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529044
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529045
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529046
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529047
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529048
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529049
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529050
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529051
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529052
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529053
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529059
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529060
On the staging pages, just below the images of Personas, there's a link pointing to <http://www.getpersonas.com/en-US/getting_started>. The link text is "What are Personas?". However, I can't find that text in the files I translated.
How do we translate that text?

Comment 2

10 years ago
(In reply to comment #1)
> On the staging pages, just below the images of Personas, there's a link
> pointing to <http://www.getpersonas.com/en-US/getting_started>. The link text
> is "What are Personas?". However, I can't find that text in the files I
> translated.
> How do we translate that text?

Hi Michael. I'd be glad to help here, but I'm not exactly sure what you're asking. What information do you need, exactly?

Also, I should note that this link takes you to an en-US page, so if anyone is uncomfortable with localizing it you can leave it out (it was a late addition to the page). But, if you are comfortable with localizing it then it's a helpful thing to have on there.
Reporter

Comment 3

10 years ago
Michael, that link was a late addition to the page and it leads to a section that is not going to be localized for 3.6, that's why it was not included in the files to localize.
Hi all,

If Facebook is not a viable option for your locale, here are some other social networking groups that may work instead.  If you would like to recommend your own we are also open to that, but please let me know so I can add to the ever growing list - thanks!

----

BR
Orkut - http://www.orkut.co.in/Main#Community.aspx?cmm=80527

CN:
Douban - http://www.douban.com/group/Firefox

DE:
Xing - https://www.xing.com/net/mozilla-firefox/
Xing - http://www.xing.com/group-9326.b04d2c/6426157 (non-members)

EN:
Bebo - http://www.bebo.com/Profile.jsp?MemberId=6852125959
Facebook - http://www.facebook.com/Firefox
Friendster - http://profiles.friendster.com/99076130
Hi5 - http://www.hi5.com/friend/group/67848--Firefox%2Busers--front-html
Orkut - http://www.orkut.co.in/Main#Community.aspx?cmm=708

EN (UK)
Orkut - http://www.orkut.co.in/Main#Community.aspx?cmm=2710

FR
Skyrock - http://groups.skyrock.com/group/2a4z-Firefox-Fans-Club


IN
Orkut - http://www.orkut.co.in/Main#Community.aspx?cmm=7060453

JO
Facebook - http://www.facebook.com/group.php?gid=14628888871

JP
Mixi - http://mixi.jp/view_community.pl?id=644

PR
Hi5 - http://www.hi5.com/friend/group/2065562--Browser%2BFirefox--front-html

RU
Habrahabr - http://habrahabr.ru/blogs/firefox/
Liveinternet - http://www.liveinternet.ru/community/mozilla_firefox/friends
Livejournal - http://community.livejournal.com/mozilla_ru/

TH
Hi5 - http://www.hi5.com/friend/group/3913292--Firefox%2BThailand--front-html
Reporter

Comment 5

10 years ago
The staging site is now functional.
Depends on: 529473
Reporter

Updated

10 years ago
Depends on: 529509
pt-BR would love to include the orkut community in addition to Facebook; is it possible?

if not, Facebook is still priority in this case...

Comment 7

10 years ago
(In reply to comment #6)
> pt-BR would love to include the orkut community in addition to Facebook; is it
> possible?
> 
> if not, Facebook is still priority in this case...

It's really up to you - we want this decision to be in the hands of the localizers, because you guys know the needs of your local communities far better than anyone else. That's why Sarah posted that list of alternate sites in comment #4.

The only catch is that we only have room for two social networks in this layout. My assumption was that, because Orkut and Facebook have more in common with each other than they do with Twitter, most people would be choosing between Facebook and another local choice. But, like I said, ultimately it's up to you.

Thanks!
hi john! actually, i was asking about orkut in addition to Facebook AND Twitter.

I understand that most of localizers would prefer replace Facebook with another social network, but since there's no room for a third social network, Facebook and Twitter are still my choices...

anyway, thank you for clarifying that!
Pascal, looks like there is a small problem with font. Have a look at czech (cs) translation (https://cs.www-3.6.stage.mozilla.com/cs/firefox/3.6/whatsnew/) and look at non-ascii chars like "č", "ě" or "ď".
Another problem in localized sites: the iframe loads a different page than en-US.

Example: https://it.www-3.6.stage.mozilla.com/it/firefox/3.6/whatsnew/
We have finished the German (de) translation: r56345.

There are two issues with the layout, though:

The text on the left, describing Personas looks ugly with the line breaks. Would it be possible to change the layout, so the text fits in two lines, breaking as follows?:

Daraufhalten zum Ausprobieren,
anklicken zum Übernehmen

Additionally, the text "Werden Sie ein Fan auf Facebook" on the right has a line break. Would it be possible to make the text fit in one line?

* <https://de.www-3.6.stage.mozilla.com/de/firefox/3.6/firstrun/>
* <https://de.www-3.6.stage.mozilla.com/de/firefox/3.6/whatsnew/>

Comment 12

10 years ago
(In reply to comment #11)
> There are two issues with the layout, though:

Hi Michael. Unfortunately I don't speak German so I can't advise you specifically, but you can definitely make whatever edits you deem necessary to make the layout work. Changing the line break on the Personas description text sounds fine, and keeping the Facebook text to a single line is important.

This applies to any other localizations facing a similar issue.

Thanks!
Reporter

Comment 13

10 years ago
Pavel, I already filed a bug about that : bug #529509, we'll get that fixed

Francesco, the bug you are seeing is on getpersonas locale detection, I also filed it this week: bug #529473

Michael, I already fixed lots of small issues via CSS yesterday, I'll keep on working on that this week and we will change the markup on a per locale basis as a last resort.
Another consideration about the en-US whatsnew page: I think the title would be better without the closing period, since the result is "You’re now running Firefox 3.6.", or even worse "You’re now running Firefox 3.6.1."

Comment 15

10 years ago
(In reply to comment #14)
> Another consideration about the en-US whatsnew page: I think the title would be
> better without the closing period, since the result is "You’re now running
> Firefox 3.6.", or even worse "You’re now running Firefox 3.6.1."

Interesting suggestion.  But, with that new sentence suggestion, you have no punctuation at the end.  Does that seem odd to the average end-user who may read the sentence and think of a lack of punctuation before the dangling version number?  I don't really know because I can see both points.  It is a title of a page.  Does that allow for more flexibility with punctuation?

Comment 16

10 years ago
Pascal, is it intended that the two links to Mozilla's mission lead to two different URL's?

From firstrun: /<?=$lang?>/firefox/about/
From whatsnew: /<?=$lang?>/about/whatismozilla.html

Comment 17

10 years ago
Another thing: it looks like the MetaBold font face used in these pages doesn't support even latin-based accented characters. Mozilla should look into acquiring a version with bigger character repertoire.
Reporter

Comment 18

10 years ago
Rq, yes the different url are intended and we bought the larger set of fonts after I filed a bug about it.

Comment 19

10 years ago
Posted file Kurdish (ku) files (obsolete) —
Kurdish (ku) files.

Comment 20

10 years ago
Translation of a line about 'personas' in-product-3.6.inc.php has been changed. Firstly i didn't understand how personas work. But i got it now.
Attachment #414902 - Attachment is obsolete: true
Why link to Personas goes to GetPersonas.com (which is in English) instead of AMO which is translated to many languages?
Reporter

Comment 22

10 years ago
Pavel, because getpersonas.com is where the Personas are and can be installed (the lightweigth themes, not the extension). We also have plans to propose getpersonas.com for localization.
Pascal, there are thousands of Personas available on amo. Check the https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/personas/ where you can find over 36000 Personas ready for instant installation. Localizing getpersonas.com is just pointless additional pressure on the localizers.
Reporter

Comment 24

10 years ago
Vlado, I didn't know about it. That's a very good point. Let's keep the getpersonas.com link for now (I can mass change it for all locales), I will meet the Personas folks next week (trip to the US) and discuss that with them face to face ! :)
Questions:

1. I noticed there are 110n mods in {$config['file_root']}/includes/headers/3.6/firstrun-l10n.inc.php. Should I submit CSS for my own locale or you would do it for us?

2. There has been some discussion on l10n-dev mailing list about "Personas" as a (do-not-translate) brand name and "parsona" as a (translatable) generic noun. So how about "Choose Your Persona" (lower caps, singular) on the title? Is it translatable? If so, how do we expose brand name if it is translated?

Comment 26

10 years ago
I noticed that the font size has increased; now some buttons have a line break. Should this reverted to a smaller font size so that there ar no line breaks?
Reporter

Comment 27

10 years ago
Thomas, I'll check style for CSS for all locales when we have most of them translated.
Reporter

Comment 28

10 years ago
Tim, to answer your questions:
1/ no, I will do it
2/ I looked at your pages and I think the way you did it is good

Comment 29

10 years ago
Is there a staging server available for testing Persian (fa) translation with regard to how it looks like in RTL mode?

Comment 31

10 years ago
Translation for Oriya (or).

Comment 33

10 years ago
Corrected the missing translation for Oriya (or).

Comment 34

10 years ago
Tamil (ta) Translation.
Reporter

Comment 35

8 years ago
all dependencies fixed, closing the tracking bug
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 8 years ago
Resolution: --- → FIXED
Component: www.mozilla.org/firefox → www.mozilla.org
Component: www.mozilla.org → General
Product: Websites → www.mozilla.org
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.